pauker.at

Spanisch Deutsch Platz machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
Dampf dahinter machen impulsar con energía
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
Platz
m
sitio
m
Substantiv
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine Inventur f machen inventariarVerb
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
Furore machen causar sensación
Angst machen dar miedo
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
ungleich machen desproporcionarVerb
benommen machen atronarVerb
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Halt machen hacer una pausa
schartig machen desportillarVerb
Autostop machen hacer dedo
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Spaß machen burlarse
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Fingerübungen machen hacer dedos
fruchtbar machen fertilizarVerb
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
undurchsichtig machen tupirVerb
Notizen machen tomar apuntes
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
einen Satz machen pegar un brinco
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
einen Stich machen hacer una baza
sich zurecht machen arreglarse
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
sauber machen hacer la limpieza
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
eine Diät machen hacer régimen
dummes Zeug machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
einen Rundgang machen recorrerVerb
sich vertraut machen reflexiv familiarizarse
(acostumbrarse)
Verb
sich bemerkbar machen hacerse notar
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
eine Pause machen hacer una pausa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:15:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken