pauker.at

Spanisch Deutsch Platz greifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Greifen
n
asimiento
m

(acción de coger)
Substantiv
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
greifen
(packen)
agarrartechnVerb
Platz
m
campo
m
Substantiv
greifen
(zu)
apelar
(a)
Verb
greifen (zu bestimmten Mitteln) recurrir (zu -> a); (nehmen) coger, [LatAm] tomarVerb
greifen asir
(sujetar)
Verb
greifen (fassen) agarrar; (ergreifen) echar mano (zu -> de/a)Verb
Platz
m
plaza
f

(Pza.

Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Platz
m
puesto
m
Substantiv
techn greifen engarzartechnVerb
Platz
m
lado
m
Substantiv
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
zu den Waffen greifen recurrir / tomar a las armas
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
am ... Platz en la plaza...
Platz haben caberVerb
vielbesuchter Platz plaza muy socorrida
Platz nehmen colocarse
Platz da! ¡ paso !
Platz nehmen tomar asiento
versteckter Platz
m
rincón
m
Substantiv
greifen, ergreifen acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar)
Verb
Platz sparend que no ocupa mucho espacio
Platz haben cogerVerb
Platz bieten albergarVerb
Platz sparen ahorrar espacio
in einer Schlange seinen Platz abtreten ceder la vez en una cola
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas
Platz im Zentrum von Madrid (wörtl: Sonnentor) Puerta del Sol
auf dem Platz wimmelte es von Menschen la plaza era un hormiguero de genteunbestimmt
in diesem Wagen haben 6 Personen Platz en este carro caben 6 personas
ineinandergreifen, ineinander greifen engranarVerb
fehl am Platz adj desplazado (-a)Adjektiv
um sich greifen propagarse, extenderse
zur Selbsthilfe greifen tomarse la justicia por su mano
zur Selbsthilfe greifen ayudarse a mismo
greifen Sie zu! ¡ sírvase !
zum Greifen dienend adj prensilAdjektiv
der billigste Platz el sitio más barato
vom Platz ...aus de la plaza... a....
auf einem Platz en una plaza
fehl am Platz fuera de lugar
einen Platz freihalten guardar un sitio
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
behalten Sie (doch) Platz! (wörtl.: stehen Sie nicht auf!) ¡no se levante!
im Hochsprung hat er/sie den zweiten Platz errungen se ha clasificado segundo en el salto de alturaunbestimmt
zu härteren Mitteln greifen recurrir a medidas más drásticas
zum Greifen nah(e) a un paso
zu einem Buch greifen echar mano a un libro
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 18:23:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken