pauker.at

Spanisch Deutsch Not-Aus-Schalters

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
Not leiden pobretearVerb
Dekl. Not
f
necesidad
f
Substantiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus der Not eine Tugend machen hacer de la necesidad virtudRedewendung
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus erster Hand de primera mano
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
vom Hotel aus desde el hotel
aus dem Hinterhalt a traición
aus gutem Willen con buena voluntad
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus welchen Städten de qué ciudades
aus dem Buch del libro
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus einer Laune heraus por puro capricho
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
elekt Not-Aus-Taste
f
tecla f de paralización rápidaelektSubstantiv
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus der Übung kommen perder la práctica
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus den Augen verlieren perder de vista
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:08:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken