pauker.at

Spanisch Deutsch Not-Aus-Kreise

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. (sozialer) Kreis
m
ambiente
m
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
Not leiden pobretearVerb
bestehen (aus) consistir (en)
Dekl. Not
f
necesidad
f
Substantiv
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus der Not eine Tugend machen hacer de la necesidad virtudRedewendung
aus der Nähe de cerca
aus welchen Städten de qué ciudades
aus erster Hand de primera mano
aus dem Hinterhalt a traición
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus gutem Willen con buena voluntad
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Buch del libro
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
vom Hotel aus desde el hotel
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus der Übung kommen perder la práctica
aus einer Laune heraus por puro capricho
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
elekt Not-Aus-Taste
f
tecla f de paralización rápidaelektSubstantiv
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus den Augen verlieren perder de vista
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 11:51:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken