pauker.at

Spanisch Deutsch Mono

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj reizend precioso, encantador, monoAdjektiv
Lackaffe
m
mono
m
Substantiv
Dekl. Kombination
f

(Arbeitsanzug)
mono
m
Substantiv
zoolo Affe
m

Säugetiere
mono
m
zooloSubstantiv
Arbeitsanzug m; Motorradanzug
m
mono
m
Substantiv
Scheusal
n
mono
m
Substantiv
(auf Drogen) Turkey
m
mono
m
Substantiv
(Zeichnungen) Strichmännchen
n
mono
m
Substantiv
Latzhose
f
mono
m
Substantiv
Monteuranzug
m
mono
m
Substantiv
Hampelmann
m
mono
m
Substantiv
Geck
m
mono
m
Substantiv
Affenpocken
pl

(virusbedingte Pockenerkankung bei Affen)
viruela f del monoSubstantiv
immer alles nachäffen ser un mono de repeticiónRedewendung
Affenmensch
m
hombre-mono
m
Substantiv
adj ugs putzig
(niedlich, possierlich)
adj mono (-a)Adjektiv
adj niedlich adj mono (-a)Adjektiv
eingebildeter Affe mono engreído
Dutt
m

(vom Haar; Haarknoten)
moño
m

(de pelo)
Substantiv
den Letzten beißen die Hunde (wörtl.: der letzte Affe ist der, der ertrinkt) el último mono es el que se ahogaRedewendung
wie niedlich! ¡qué mono!, ¡qué hermoso!
Dekl. Overall
m

Textilien
mono m (de trabajo)Substantiv
adj possierlich adj mono (-a)Adjektiv
auf Turkey sein tener el mono
adj reizend adj mono (-a)Adjektiv
adj ugs schnuckelig adj mono (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
adj hübsch
(Mädchen)
adj mono (-a)
(chica)
Adjektiv
zoolo Totenkopfaffe
f

Säugetiere
mono m ardillazooloSubstantiv
adj süß
(Kind)
adj mono (-a)
(niño)
Adjektiv
zoolo Wollaffe
m

Wollaffen sind relativ große Primaten mit wolligem Fell. Ihre Färbung ist ausgesprochen dunkel, meist dunkelbraun oder schwarzgrau, variiert jedoch nach Art und Verbreitungsgebiet. Wollaffen bewohnen das nordwestliche Südamerika. Ihr Verbreitungsgebiet reicht von Kolumbien über das westliche Amazonasbecken bis nach Bolivien und das östliche Peru.
mono m lanudozooloSubstantiv
zoolo Brüllaffe
m
mono m aullador
(Europäisches Spanisch)
zooloSubstantiv
adj herzig adj mono (-a)Adjektiv
adj entzückend
(Kleid)
adj mono (-a)
(vestido)
Adjektiv
ugs Blaumann
m

(Arbeitsanzug)
mono m azulSubstantiv
zoolo Kapuzineraffe
m

Säugetiere
mono m capuchinozooloSubstantiv
zoolo Husarenaffe
m

Der Husarenaffe ist eine Primatenart aus der Gattungsgruppe der Meerkatzenartigen. Seinen Namen hat er vom Reiterregiment der Husaren wegen der rötlichen Färbung und der hohen Geschwindigkeiten, die er beim Laufen erreicht. Husarenaffen können 55 km/h erreichen und sind somit die schnellsten Primaten.
mono m de húsareszooloSubstantiv
zoolo Berberaffe
m

Säugetiere
mono m de berberíazooloSubstantiv
Versuchsaffe
m
mono m de laboratorioSubstantiv
Winteroverall
m

Textilien
mono m de inviernoSubstantiv
wörtl.: Affenschwanz
m

chilenisches Nationalgetränk: "Cola de mono" ist starker Mokka mit Wodka, Milch, Zimt Vanille und Gewürznelken
cola f de monoSubstantiv
ugs Blaumann
m

(Arbeitsanzug)
mono m de trabajo
m
Substantiv
er bekommt Entzugserscheinungen le entra el mono figfigRedewendung
immer alles nachäffen ser un mono de imitaciónRedewendung
das Baby ist sehr süß wemel bebé es muy-mono
aber was für ein niedliches Hündchen! ¡ pero qué perrito más mono !
zu Hause bin ich ein Nichts, zu Hause habe ich nichts zu melden en mi casa soy el último mono
(modismo)
Redewendung
sein behaarter Bauch erinnerte an einen Affen su vientre velloso recordaba al de un mono
Marotte
f
moño
m

(in Kolumbien)
Substantiv
Flitterkram
m
moño
m
Substantiv
Haar
m
moño
m

(in Chile)
Substantiv
Schopf
m

(Haarschopf)
moño
m

(in Chile)
Substantiv
Schleife
f
moño
m
Substantiv
Haarknoten
m
moño
m
Substantiv
wussten Sie, dass "cola de mono" (wörtl.: Affenschwanz) ein chilenisches Getränk ist, das zu Weihnachten getrunken wird und aus Schnaps, Kaffee, Milch, Zucker und Gewürzen gemacht wird? ¿ sabía que "cola de mono" es una bebida chilena que se toma en Navidad elaborada con aguardiente, café, leche, azúcar y especias ?unbestimmt
meine Oma trägt einen Haarknoten mi abuela lleva moño
ich habe es mir in den Kopf gesetzt zu ... se me ha puesto en el moño de ...
ugs fig ich habe die Nase [od. Schnauze] (gestrichen) voll fig estoy hasta el gorro, estoy hasta el moño (de), estoy hasta los huevos, estoy hasta la médula, estoy hasta el pelofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 13:15:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken