pauker.at

Spanisch Deutsch Melodie, Weise, Hymne, das Lied, das Stück, der Choral

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stuck Putz
m
estuco
m
Substantiv
Dekl. Lied
n
rola
f

(umgangssprachlich in: Mexiko)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
der/das Stärkste el más fuerte
der / die / das Gleiche el mismo / la misma / lo mismo
das Wiederanziehen der Preise la recuperación de los precios
das war der Fall tal fue el caso
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der erste Kontakt el primer contacto
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das alte Laster el vicio de siempre
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
der Euro fällt el Euro se hunde
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
das Wasser ausloten tentar el vado
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
das führende Unternehmen la empresa líder
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
Stück Fleisch el tasajo
Stück Land
n
terreno
m
Substantiv
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
der, die, das billigste el menos caro, la menos cara
das Ausdrücken der Zahnpastatube el destripamiento del tubo dentífrico
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das ist die Band esta es la orquesta
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
Stück n Land
n
haza
f
Substantiv
Strecke f; Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück n Ackerland
n
haza
f
Substantiv
das heißt lo sea, es decir que
kleines Stück
n
obrita
f

(Diminutiv von: obra)
Substantiv
Stück Zucker
m
el terrón (de azúcar)Substantiv
der gleiche el mismo
das gleiche lo mismo
das ist ein starkes Stück Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
das unbedingt Notwendige lo justo
bei der Durchsicht al examinarlo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:02:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken