pauker.at

Spanisch Deutsch Lichter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
(Lichter, Gerüche) ausstrahlen
auch: Hitze
emitir
brennen (Zigaretten, Lichter) estar encendidoVerb
(Lichter) diffus adj difuso(-a)Adjektiv
das Licht löschen apagar la luz
im Hintergrund kann man einige Lichter erahnen al fondo se adivinan unas luces
auslöschen (Lichter) apagar; (eines Feuers/Menschenlebens) extinguir; (Schriften, Spuren) borrarVerb
am zweiten Samstag im Dezember verwandelt sich die costaricanische Hauptstadt San José in einen Schauplatz voller Lichter und Farben
(Lichterfestival)
el segundo sábado de diciembre, la capital costarricense, San José, se convierte en un escenario lleno de luces y colores
(Festival de la Luz)
unbestimmt
zwei Verrückte schmücken den Weihnachtsbaum mit einer blinkenden Lichterkette. „Sag mir Bescheid, ob die Lichter an sind.“ „Ja, nein, ja, nein, ja, nein, ja, nein …“
Witz

(in Spanien werden am Weihnachtsbaum Lichterketten bevorzugt, die blinken.)
dos locos están decorando el árbol de Navidad con una cadena de luces intermitentes. “Avísame si se encienden las luces.” “Sí, no, sí, no, sí, no, sí, no…”
chiste
Dekl. Licht
n
candela
f
Substantiv
das Licht bündeln focalizar la luz
das Licht ausmachen apagar la luz
Licht werfen auf arrojar luz sobre
grünes Licht geben dar vía libre
das Licht flutet durchs Fenster por la ventana entra la luz a raudales
fig Licht in eine Sache bringen desovillar un asuntofig
botan viel Licht benötigend adj fotófilo(-a)botanAdjektiv
diese Lampe gibt sehr wenig Licht esa lámpara luce muy poco
jetzt geht mir ein Licht auf! ahora caigo
wir müssen Licht in diesen Fall bringen tenemos que desligar este caso
ugs fig - jmdm. geht ein Licht auf ugs alumbrarse la azotea a alguienfigRedewendung
jmdm. ein X für U vormachen; jmdn. übers Ohr hauen; jmdn. übertölpeln; jmdn. etwas unterjubeln; jmdn. hinter's Licht führen; jmdn. betrügen; jmdn. prellen; fig - jmdn. über den Tisch ziehen dar gato por liebre a alguienfigRedewendung
Licht
n
luz f, lámpara f, vela
f
Substantiv
Licht
n
luz
f

(resplandor)
Substantiv
künstliches Licht iluminación f artificial
adj licht
(Bäume)
adj ralo (-a)
(árboles)
Adjektiv
(Licht) ausfallen cortarse
das herannahende Licht la luz que se aproxima
ans Licht bringen patentizarVerb
ein fahles Licht una luz muy pálida
relig ewiges Licht
n
luminaria
f

(velón)
religSubstantiv
ans Licht bringen hacer patente
hinters Licht führen
(figürlich, figurativ)
encandilar
(figurativo)
Verb
fotogen, Licht ausstrahlend
(Farbe, Oberfläche)
adj fotogénico(-a)
(color, superficie)
Adjektiv
fig ans Licht kommen parir
(descubrirse)
fig
das fahle Licht des Mondes la luz mortecina de la lunaunbestimmt
die Nachtfalter umschwärmen das Licht las mariposas nocturnas rondan la luzunbestimmt
könntest du das Licht ausmachen? ¿ podrías apagar la luz ?
schalte es (das Licht) an! ¡ enciéndela !
mach das Licht nicht aus no apague la luz
Streuung des Lichts / von Licht
f

(Diffusion)
difusión f de la luzphysSubstantiv
fig kein Licht ohne Schatten no hay sol sin sombrafigRedewendung
jmdn. grünes Licht geben fig dar carta blanca a alguienfig
Scheffel/Licht unter.S.stellen fanega/poner la luz bajo el celemín
das Licht der Welt erblicken venir al mundo
...um uns Licht zu geben para alumbrarnos
fig Licht in eine Sache bringen despejar un asuntofig
sein Licht unter den Scheffel stellen callarse sus méritosunbestimmt
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemín, fanega/poner luz bajo celemínfigSubstantiv
das Licht ist an; ugs das Licht brennt la luz está encendida
fig Licht in eine Angelegenheit bringen esclarecer un asuntofig
ein Meer von Licht und Farbe un derroche de luces y colores
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemínfigSubstantiv
sie pl haben das Licht angemacht han encendido las luces
die Lichtfalle muss das gesamte Licht absorbieren la trampa de luz deberá absorber toda la luzunbestimmt
das Licht wurde rätselhafterweise ein- und ausgeschaltet la luz se encendía y se apagaba misteriosamente
machen Sie pl das Licht nicht aus! ¡ no * apaguen la luz !
* g wird vor den dunklen Vokalen a, o, u anders ausgesprochen als vor den hellen Vokalen e und i. Um den Gleichklang bei allen konjugierten Formen von "apagar" zu erhalten, wird u.a. im Subjuntivo nach dem g ein u eingeschoben: apaguen.
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz
diese Lampe verbreitet ein angenehmes Licht [od. strahlt ein angenehmes Licht aus] esta lámpara despide una luz agradable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:28:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken