pauker.at

Spanisch Deutsch Lähmung, dem Lähmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
lähmen baldar
(paralizar)
Verb
Lähmung
f

(der Industrie)
paralización
f
Substantiv
lähmen agarrotar
(entumecerse)
Verb
lähmen tullir
(paralizar)
Verb
mediz Lähmung
f
parálisis
f
medizSubstantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
mit Lähmung einhergehend adj paralítico (-a)Adjektiv
mediz halbseitige Lähmung
f
hemiplejía
f
medizSubstantiv
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Berg en/sobre la montaña
vor dem Haus delante de la casa
auf dem Bauch boca abajo
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Buch del libro
auf dem Lande en el campo
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem namen nach por el nombre
lahmen
(Tier)
cojear
(animal)
Verb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
mediz Lähmung f der Arme und Beine tetraplejía
f
medizSubstantiv
nach dem Vorbild von a imitación de
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
unter dem Befehl von bajo el mando de
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
sich dem Laster ergeben enviciarse
dem Namen nach kennen conocer de nombre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:13:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken