pauker.at

Spanisch Deutsch Klumpen, das große Stück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stuck Putz
m
estuco
m
Substantiv
Dekl. (große) Glaskaraffe
f
alcolla
f
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Es ist eine sehr große Stadt. Es una ciudad muy grande.
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das führende Unternehmen la empresa líder
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das alte Laster el vicio de siempre
das Wasser ausloten tentar el vado
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
große Schwester
f
hermana mayor
f
Substantiv
(große) Menge
f
tauca
f

in Bolivien, Chile, Ecuador (Spanien: montón)
Substantiv
große Begeisterung
f
delirio
m

(pasión)
Substantiv
große Truhe
f
arcón
m
Substantiv
(große) Wirkung
f
impacto
m
Substantiv
große Anzahl
f
numerosidad
f
Substantiv
(große) Schachtel
f
cajón
m

(caja grande)
Substantiv
Stück Land
n
terreno
m
Substantiv
(große) Tasse
f
tazón
m

(taza grande)
Substantiv
Stück Fleisch el tasajo
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das ist die Band esta es la orquesta
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
eine große Menschenmenge un alud de gente
Stück n Ackerland
n
haza
f
Substantiv
Strecke f; Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück n Land
n
haza
f
Substantiv
Alexander der Große alejandro magno
riesige Größe
f
gigantez
f
Substantiv
das gleiche lo mismo
fig Größe
f
el calibre
m
figSubstantiv
enorme Größe
f
enormidad
f
Substantiv
das heißt lo sea, es decir que
kleines Stück
n
obrita
f

(Diminutiv von: obra)
Substantiv
Stück Zucker
m
el terrón (de azúcar)Substantiv
ugs große Reden schwingen pontificarVerb
große Angst getötet zu werden mucho miedo a ser asesinado
das ist ein starkes Stück Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
das Nachsehen haben fig quedarse con un palmo de naricesfigRedewendung
das Fundament legen asentar los cimientos
das Tempo beschleunigen apresurar el paso
das Haar scheiteln hacer la raya
das Gefühl haben intuirVerb
schweres Stück n Arbeit hueso
m
Substantiv
das ist kinderleicht es cosa de niños
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:15:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken