pauker.at

Spanisch Deutsch Klagens, der Klage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Klage
f
clamor
m

(lamento)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
der Mut schwindet el ánimo decae
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der erste Kontakt el primer contacto
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der gleiche el mismo
Deeskalation der Gewalt reducción progresiva de la violencia
Seufzer der Erleichterung el suspiro de alivio
der ungelernte Arbeiter el operario sin cualificar
der ersehnte Augenblick el momento ansiado
Liebhaber der Natur amantes de la naturaleza
vor der Tür delante de la puerta
der damalige Präsident el entonces presidente
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
in der Hand en la mano
der Anfang der Rundreise... el inicio de circuito...
Gandalf der Graue Gandalf El Gris
Deeskalation der Gewalt descenso progresivo de la violencia
der Beste sein ser el número uno
neben der Arbeit además del trabajo
der Genius Cervantes el genio de Cervantes
in der Freizeit en las horas libres
der Welt entsagen renunciarse
Bedrohung der Artenvielfalt amenaza f a la biodiversidad
der menschliche Körper el cuerpo humano
40% der Mittelmeerküsten el 40% de las costas mediterráneas
der wichtigste Industriezweig la primera industria
wie der Teufel como un demonio
bei der Durchsicht al examinarlo
en familia mit der Familie
der Heilige Stuhl la Santa Sede
der vorliegende Fall el presente contrato
der gute Ton el buen tono
Tag der Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día de donación de órganos
der Reihe nach a [o por] turnos
der aufsichtführende Richter el juez vigilante
der politische Aufruhr la efervescencia política
der geistige Verfall el decaimiento mental
der amtierende Weltmeister el vigente campeón del mundo
der ganze Tag todo el día
Bedrohung der Biodiversität amenaza f a la biodiversidad
Alexander der Große alejandro magno
der aufsichtführende Lehrer el profesor que tenía que vigilar a los estudiantes
jenseits der Berge allende las montañas
der wissenschaftliche Nachwuchs la nueva generación de científicos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:58:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken