pauker.at

Spanisch Deutsch Innere {n}, Tiefe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
tiefe Falten arrugas pronunciadas
Tiefe
f
profundidad
f
Substantiv
hohe/tiefe Tonlage tono agudo/grave
bergb (tiefe) Grube
f

(Mine)
pozo
m
bergbSubstantiv
Innere
n
corazón
m
Substantiv
Tiefe
f

(von Gebäuden)
fondo
m

(de edificios)
Substantiv
Tiefe
f
hondura
f
Substantiv
adj innere, innerer, inneres adj intestino (-a)Adjektiv
archi äußere / innere Fensterlaibung intradós de ventana exterior / interiorarchi
eine fünf Meter tiefe Höhle una cueva de cinco metros de profundidad
recht Nichteinmischung in innere Angelegenheiten no injerencia en asuntos internosrecht
innere Regung
f
impulso
m

(interior)
Substantiv
innere Abschrägung bisel interno
musik Tiefe
f
gravedad
f
musikSubstantiv
innere Staatsverschuldung endeudamiento m público nacional
(innere) Innenverkleidung
f
forro
m
Substantiv
Innere n, Inneres
n
vientre
m
Substantiv
innere Unruhe
f
ansiedad
f
Substantiv
innere Medizin medicina interna
relig innere Sammlung
f
recogimiento
m
religSubstantiv
(des Schlafes) Tiefe
f
pesadez
f
Substantiv
sport (tiefe) Rumpfbeuge
f
flexión f de cinturasportSubstantiv
fig tiefe Wunde
f
fig hachazo
m

(in Lateinamerika)
figSubstantiv
Innere n, Inneres
n
interior m, centro m, adentros m, pl, núcleo
m
Substantiv
aviat innere Störklappe trampilla interior de frenoaviat
(große) innere Unruhe
f
concomimiento
m

(comezón interior)
Substantiv
adj innerer, innere adj interiorAdjektiv
eine tiefe Verbeugung machen hacer una gran reverencia
adj innere, innerer, inneres (geistig, seelisch) interiorAdjektiv
Innere n, Inneres, Innerste
n

(des Herzens; vom Wesentlichen)
tuétano
m
Substantiv
adj innere, innerer, inneres (räumlich) interior, internoAdjektiv
adj innere, innerer, inneres adj (auch: mediz ) interno(-a)medizAdjektiv
Inneres, Innere n, Zentrum
n
cogollo
m

(núcleo)
Substantiv
Umlenkung f (in die Tiefe) retorno m (en profundidad)Substantiv
innere Werte m, pl, innere Qualitäten
f, pl
endocalidad
f
Substantiv
die Innere Stadt, umgeben vom Stephansdom und den eng anliegenden Schlößer und Kirchen. la Innere Stadt, entorno a la catedral de San Esteban aglutina palacios e iglesias.
wenn er nachdenkt, bekommt er immer tiefe Stirnfalten cuando reflexiona, se le arruga mucho la frente
Im Allgemeinen bedeutet "vientre" "das Innere des Bauches". En general, vientre significa el interior de la barriga.
keiner prüft die Tiefe des Flusses mit beiden Füßen
(span. Denkspruch)

(Bedeutung: lieber mit Bedacht als unvorsichtig vorgehen)
nadie prueba la profundidad del río con ambos pies
(proverbio)
Redewendung
die Peilung zeigt uns eine Tiefe von drei Metern an la sonda indica una profundidad de tres metros
navig (Schiffe) Kentern n; Umkippen n; (von Projekten/Plänen) Scheitern n; fig (innere) Unruhe
f
zozobra
f
fig, navigSubstantiv
das Innere oder das Gehäuse des Geräts keinesfalls mit entflammbaren Mitteln oder Spray reinigen no utilice ningún tipo de sustancia inflamable o espray para limpiar el interior o el exterior de la máquinaunbestimmt
Verschlungen sind die Wege des Herren. (Oh Tiefe des Reichtums, sowohl der Weisheit als auch der Erkenntnis Gottes! Wie unausforschlich sind seine Gericht und unausspürbar seine Wege! (Roemers 11, 33)).
[Es passieren Dinge, für die wir keine Erklärung finden]
Los designios de Dios son inescrutables. (¡Oh profundidad de las riquezas de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán incomprensibles son sus juicios, e inescrutables sus caminos! (Romanos 11, 33))
[suceden cosas a las que no les encontramos explicación]
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:20:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken