pauker.at

Spanisch Deutsch Haufen [Stapel, Stoße]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stoß
m
impulso
m
Substantiv
Dekl. Stoß
m
(Schübe) empujón m, (Schläge) golpe m, (mit Füßen) patada f, (Erdstöße) temblor m, (e-s Haufens) montón
m
Substantiv
fig Haufen
m
hatajo
m
figSubstantiv
Stapel
m
montón
m
Substantiv
Stapel
m

(Papiere)
taco
m

(papeles)
Substantiv
Stapel
m
pila
f
Substantiv
Stapel
m
pared
f

(conjunto de cosas)
Substantiv
Stapel
m
columna
f
Substantiv
Haufen
m
cúmulo
m

(amontonamiento)
Substantiv
Haufen
m
parvada
f

(multitud)
Substantiv
häufen
(Wissen, Geld)
amontonar
(conocimientos, dinero)
Verb
Haufen
m
terrero
m
Substantiv
Haufen
m
ugs barbaridad
f

(cantidad)
Substantiv
Haufen
m
hacina
f

(bildlich für: montón)
Substantiv
Haufen
m
altero
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: montón)
Substantiv
Haufen
m
montón
m
Substantiv
einen Haufen Geld ausgeben gastar un dineral
einen Haufen Arbeit haben tener montañas de trabajo
als sie den Haufen sah al ver el montón
einen Haufen Geld verdienen / kosten ugs ganar / costar una pasta gansaRedewendung
wirrer Haufen
m
revoltillo
m
Substantiv
ein Haufen ...
(+ Genitiv)
una ruma f de...
in Südamerika (Europäisches Spanisch: un montón de...)
ein Haufen una ponchada de
wirrer Haufen
m
revoltijo
m
Substantiv
navig Stapel
m
anguila
f
navigSubstantiv
navig Stapel
m
picadero
m
navigSubstantiv
sich häufen reflexiv
(Sachen)
amontonarse
(cosas)
Verb
infor Stapel
f
lote
m
inforSubstantiv
fig Haufen
m
hato
m
figSubstantiv
fig Haufen
m
saco
m
figSubstantiv
vulg Haufen
m

(Menge)
mogollón
m

(gran cantidad)
vulgSubstantiv
ein Haufen Geld un pastón
(Vergrößerungsform von: pasta)
Haufen m; Bande
f
camada
f
Substantiv
Haufen m Steine pedrisco
m

(montón)
Substantiv
Haufen m (Leute) ugs basca
f

(gentío)
Substantiv
Haufen m (Leute) manga
f

(in Argentinien)
Substantiv
ein Haufen von un montón de
(ein) Haufen Kohle (una) pasta gansa coloquialRedewendung
ein Haufen Wäsche un monton de ropa
ein maroder Haufen una pandilla de desdichados
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit. Spr Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia.
(spanisches Sprichwort)
Spr
ugs vom Stapel lassen encajarVerb
ein Stapel m Papier un mazo m de folios
Lügen vom Stapel lassen empatar mentiras
(in Lateinamerika)
einen Haufen Arbeit haben tener un monton de trabajoRedewendung
navig vom Stapel lassen
(Schiff)
botar
(barco)
navigVerb
ein Stapel Bücher (n/pl) una pila de libros m, pl
ugs über den Haufen rennen derribarVerb
Haufen Geld haben, in Geld schwimmen
m
fig tener dinero por arrobasfigSubstantiv
Haufen m, fam ugs Berg
m

(von Sachen)
montaña
f

(de cosas)
Substantiv
die schlechten Nachrichten häufen sich menudean las noticias negativasunbestimmt
ugs fig über den Haufen werfen desarbolar
(echar por tierra)
figVerb
ein Haufen (od. lauter) Nichtsnutze
m, pl
una manga de inútilesSubstantiv
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
wir waren ein wilder Haufen éramos una pandilla de incontrolados
in letzter Zeit häufen sich ihre Unpässlichkeiten últimamente acostumbra a estar indispuesta con frecuencia
er/sie musste einen Haufen Geld dafür berappen tuvo que aflojar un montón de dinero
sie haben seine/ihre Pläne über den Haufen geworfen le chafaron sus proyectos
anato Peyer-Plaques f, pl, Peyer-Drüsen f/pl, Peyer-Haufen m, Peyer-Platten
Die Peyer-Plaques sind zusammenhängende Ansammlungen von 10 bis 50 Lymphfollikeln. Sie kommen im gesamten Darmtrakt vor, am häufigsten sind sie jedoch im Krummdarm (Ileum) und im Wurmfortsatz. Sie sind von außen durch die Darmwand als etwa 1 cm große Strukturen sichtbar. Benannt sind sie nach dem Schweizer Anatomen Johann Conrad Peyer (1653–1712).
placas f/pl de PeyeranatoSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 13:49:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken