pauker.at

Spanisch Deutsch Halsketten aus Silber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Bayern de Baviera
bestehen (aus) consistir (en)
aus Trotz para fastidiar
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Buch del libro
vom Hotel aus desde el hotel
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Nähe de cerca
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
aus den Augen verlieren perder de vista
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus Silber de plata
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus einer Laune heraus por puro capricho
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus der Übung kommen perder la práctica
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 6:04:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken