Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Das Leben ist härter als man denkt
La vida es más dura de lo que uno se imagina
was uns nicht tötet, macht uns nur noch härter (wörtl.: was uns nicht tötet, wird dick) (Sprichwort)
lo que no mata, engorda (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
was wird es sein, was wird es nicht sein, das, je mehr es kocht, umso härter wird? ― das Ei Rätsel
¿qué será, qué no será, que mientras más se cuece más duro está? ― el huevo adivinanza
ugs umgangssprachlich fam familiär fig figürlich das ist eine harte Nuss [od. ein harter Brocken] (wörtl.: das Thema hat Eier)
fig figürlich el asunto tiene cojones fig figürlich Redewendung
hart arbeiten, ugs umgangssprachlich schuften (wörtl.: Kamel sein)
camellar in Kolumbien, Costa Rica, El Salvador, Honduras. Verb gebildet vom Substantiv: camello, das Kamel (Europäisches Spanisch: trabajar mucho)
Verb
hart arbeitender Mensch m
yunque m
Substantiv
hart an der Grenze sein (zu)
tocar (en)
Verb
harter Turrón aus Alicante ein Block aus ganzen Mandeln mit Eiern, Honig und Zucker
turrón duro de Alicante un bloque de almendras enteras con huevo, miel y azúcar
es war ein harter Winter
fue un invierno rudo
ugs umgangssprachlich ein harter Brocken; eine harte Nuss
fig figürlich duro de pelar fig figürlich Redewendung
ein harter Schlag für jmdn. jemanden sein
suponer un duro golpe para alguien
die Prüfung ist ein harter Brocken für ihn
el examen es muy duro para él
mediz Medizin Syphilis f femininum , Lues f femininum , Lues f femininum venerea, harter Schanker m maskulinum , alt veraltet ugs umgangssprachlich Franzosenkrankheit f
Syphilis ist eine Infektionskrankheit, die zur Gruppe der sexuell übertragbaren Erkrankungen gehört. Der Erreger der Syphilis ist das Bakterium Treponema pallidum ssp. pallidum. Die Syphilis wird hauptsächlich bei sexuellen Handlungen durch Schleimhautkontakt und ausschließlich von Mensch zu Mensch übertragen. Durch die Anwendung von Kondomen beim Geschlechtsverkehr kann die Übertragungswahrscheinlichkeit der Syphilis und anderer Geschlechtskrankheiten wesentlich verringert werden. Wegen der gleichen Ansteckungswege tritt eine Syphilis-Erkrankung oft gemeinsam mit einer HIV-Infektion auf, es sollten also bei Vorliegen einer sexuell übertragbaren Erkrankung immer andere mit geprüft und ausgeschlossen werden. Eine Übertragung der Syphilis ist auch beim Oralverkehr möglich. Insbesondere Menschen, die Sex mit wechselnden Partnern haben, sollten ihr Blut regelmäßig auf Syphiliserreger untersuchen lassen, da in Deutschland die Anzahl der Syphilisfälle seit dem Jahr 2004 deutlich ansteigt. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Syphilis
sífilis f
mediz Medizin Substantiv
adj Adjektiv hart
adj Adjektiv duro (-a) Adjektiv
adj Adjektiv hart (Sprache)
adj Adjektiv áspero (-a) (lenguaje)
Adjektiv
adj Adjektiv hart (streng)
adj Adjektiv severo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv hart
adj Adjektiv violento (-a) Adjektiv
sehr hart
durísimo(-a) Adjektiv
hart arbeiten
ser un esclavo
adj Adjektiv hart
adj Adjektiv austero (-a) Adjektiv
adj Adjektiv hart (streng)
adj Adjektiv riguroso (-a) Adjektiv
adj Adjektiv hart
adj Adjektiv férreo (-a) Adjektiv
hart werden (Lebensmittel)
encallarse (alimentos)
adj Adjektiv hart (klimatische Bedingungen)
adj Adjektiv inclemente Adjektiv
adj Adjektiv hart (Winter)
adj Adjektiv rudo (-a) (invierno)
Adjektiv
hart werden
endurecerse
das wird hart
eso va a ser duro
adj Adjektiv (hart) gefroren
adj Adjektiv congelado (-a) Adjektiv
hart gekochtes Ei
huevo duro
halb adj Adjektiv hart
adj Adjektiv semiduro (-a) Adjektiv
(hart) arbeiten, schuften
cinchar umgangssprachlich in Río de la Plata (Europäisches Spanisch: trabajar)
hart [od. unnachgiebig] sein (Person)
ser de bronce (persona)
Redewendung
jmdn. jemanden hart anpacken
tratar a alguien con dureza
streng, hart
adv Adverb severamente Adverb
sich verfestigen, hart werden (Zement)
fraguar (cemento)
Verb
adj Adjektiv hart, schwer
adj Adjektiv recio(-a) (rígido)
Adjektiv
Das ist hart wie Stein.
Esto está duro como una piedra.
adj Adjektiv hart (wie ein Diamant)
adj Adjektiv adamantino(-a) Adjektiv
man muss ihn sehr hart anfassen
hay que andar a trompadas [o a trompada] limpio con él
er/sie hat sich alles hart erarbeitet
lo ha conseguido todo a fuerza de trabajo
er/sie arbeitet hart, damit er/sie den Vertrag verlängert bekommt
trabaja firme para que le renueven el contrato
das Land ist von der Krise hart getroffen worden
el país fue golpeado por la crisis
ugs umgangssprachlich das ist starker Tobak! (wörtl.: das ist hart zu Schlucken)
¡ esto es duro de tragar ! Redewendung
jmdn. jemanden hart treffen; jmdm. jemandem die Moral brechen; jmdn. jemanden zu Grunde richten
partir por el eje a alguien; eso me parte por el eje Redewendung
schuften wie ein Ochse; sich gewaltig ins Zeug legen; hart arbeiten
ugs umgangssprachlich trabajar como un negro
es ist verdammt hart, so viel arbeiten zu müssen
es jodido tener que trabajar tanto
jmdm. jemandem (dicht od. hart) auf den Fersen sein
ir pisando los talones a alguien Redewendung
culin kulinarisch mit Scheiben der hart gekochten Eier und einem Stück Käse garnieren
adornar con rodajas de huevo duro y un trozo de queso culin kulinarisch
die Nachricht hat mich hart getroffen ― sie hat eine bittere Enttäuschung für mich bedeutet
la noticia me ha afectado mucho ― me he llevado una amarga * decepción * Eine Enttäuschung ist immer bitter. Das Adjektiv hat hier keine unterscheidende, sondern beschreibende Funktion: mit dem vorangestellten Adjektiv (amarga) wird eine typische Eigenschaft ausgedrückt.
unbestimmt
man muss schon hart gesotten sein, um so etwas etwas zu machen
hay que tener estómago para hacer una cosa así unbestimmt
seine/ihre Eltern haben sie/ihn hart bestraft, weil er/sie zu spät gekommen ist
sus padres le han metido un puro por llegar tarde (un puro = umgangssprachlich: eine Strafe)
Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 2:00:35 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1