| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hoyo m
(sepultura) | | Substantiv | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cárcava f
(fosa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sepultura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fosa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tumba f | | Substantiv | |
|
aufnehmen
(CD, DVD)- Die Aktion, die darin besteht, Bilder und Geräusche zu speichern |
grabar
(disco)- La acción que consiste en guardar imágenes y sonidos | | Verb | |
|
einmeißeln
(in Stein) |
grabar
(en piedra) | | Verb | |
|
einschnitzen
(in Holz) |
grabar
(en madera) | | Verb | |
|
einritzen |
grabar | | Verb | |
|
ich schweige wie ein Grab |
soy callado como una tumba | | | |
|
Heiliges Grab n |
Santo Sepulcro | | Substantiv | |
|
Grab-, Grabes-
(in Zusammensetzungen, z.B. Grabesstille, Grabesruhe, Grabinschrift, Grabmal) |
adjAdjektiv sepulcral | | Adjektiv | |
|
das bringt mich noch ins Grab |
eso me llevará a la tumba | | | |
|
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen |
tu abuelo se revolvería en su tumba | | | |
|
Grab nneutrum; Grabstätte f |
sepulcro m | | Substantiv | |
|
zu Grabe tragen |
llevar al cementerio | | | |
|
ein Grab ausheben |
cavar una ancuviña
(in Chile) | | | |
|
Grab nneutrum, Grabstätte f |
enterramiento m | | Substantiv | |
|
er/sie dreht sich in seinem/ihrem Grabe um |
se revuelve en su tumba | | | |
|
ins Grab sinken, sterben |
bajar al sepulcro | | | |
|
er/sie steht schon mit einem Bein im Grab |
ya tiene un pie en el hoyo; estar con un pie en la sepultura | | | |
|
( auch: figfigürlich ) zu Grabe tragen |
enterrar | figfigürlich | Verb | |
|
jmdn.jemanden ins Grab bringen |
llevar a alguien a la tumba | | | |
|
figfigürlich sich sein eigenes Grab schaufeln |
cavar su propia tumba [o fosa]; estar cavando su (propia) sepultura | figfigürlich | Redewendung | |
|
aus dem geöffneten Grab drang ein pestartiger Gestank |
la tumba abierta exhalaba un olor pestilente | | unbestimmt | |
|
schweigsam wie ein Grab sein, verschwiegen sein [od. schweigen] wie ein Grab |
ser (como) una tumba, ser un sepulcro | | | |
|
adjAdjektiv totenstill (wörtl.: still wie ein Grab od. Grabstätte) |
silencioso como una tumba | | Adjektiv | |
|
Stolz, Reichtum und Schönheit bedeuten nichts im Grab
(span. Sprichwort) |
orgullo, riqueza y hermosura son nada en la sepultura
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
das Leben geht weiter (wörtl.: Der Tote ins Grab und der Lebende ans Brötchen)
(span. Sprichwort) |
el muerto al hoyo y el vivo al bollo
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. |
Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. – Mientras hay vida, hay esperanza. | | | |
|
Was man in der Wiege lernt, das bleibt (bis zum Grabe). Was man in der Wiege lernt, dass vergisst man nie. Früh gelernt, nie vergessen |
Lo que se aprende de niño no se olvida nunca. Lo que se aprende en la cuna, siempre dura. | | Redewendung | |
|
Dekl. Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ancuviña f
in Chile (Europäisches Spanisch: tumba) | | Substantiv | |
|
Des einen Tod, des anderen Brot. Das Leben geht weiter. Der Tote gehört ins Grab, der Lebende an den Brotlaib. Man soll den Tod beklagen, ohne das Leben zu vergessen.
(Sprichwort) |
Váyase el muerto a la sepultura y el vivo a la hogaza.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Des einen Tod, des anderen Brot. Das Leben geht weiter. Der Tote gehört ins Grab, der Lebende an den Brotlaib. Man soll den Tod beklagen, ohne das Leben zu vergessen.
(Sprichwort) |
El muerto al cajón y el vivo al fiestón.
(refrán, proverbio)
(in Mexiko) | SprSprichwort | | |
|
einmeißeln |
grabar | | Verb | |
|
einprägen |
grabar
(fijar) | | Verb | |
|
gravieren
(in) |
grabar
(en) | | Verb | |
|
eingravieren
(in) |
grabar
(en) | | Verb | |
|
inforInformatik speichern |
grabar | inforInformatik | Verb | |
|
inforInformatik einbrennen
(eine CD, eine DVD) |
grabar | inforInformatik | Verb | |
|
kerben
(in) |
grabar
(en) | | Verb | |
|
brennen
(z.B. auf CD, DVD) |
grabar | | Verb | |
|
aufzeichnen
(auf Video) |
grabar
(en vídeo) | | Verb | |
|
aufnehmen
(Kassette) |
grabar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:31:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |