| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Boden m
(eines Kastens, von Schubladen, eines Schwimmbeckens) |
fondo m | | Substantiv | |
|
Boden m |
hondo m | | Substantiv | |
|
gründen
(Geschäft) |
emprender
(negocio) | | Verb | |
|
gründen |
cimentar | | Verb | |
|
gründen
(auf) |
basar
(en) | | Verb | |
|
sich gründen reflexiv
(auf) |
basarse
(en) | | Verb | |
|
eine Städtepartnerschaft gründen |
hermanar | | Verb | |
|
den Boden unter den Füßen verlieren |
perder pie | | | |
|
ohne Angabe von Gründen |
sin alegar motivos | | | |
|
vom Boden aufheben |
recoger del suelo | | | |
|
den Boden bearbeiten |
preparar la tierra | | | |
|
Boden m |
piso m | | Substantiv | |
|
Boden m
(Ofenboden, Bewässerungsgraben, Kanal) |
solera f
(suelo de horno, acequia, canal) | | Substantiv | |
|
bilden; darstellen; gründen; errichten; einsetzen (als) |
constituir (en) | | | |
|
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen |
paro parcial por causas técnicas o económicas | | unbestimmt | |
|
(von Vasen/Flaschen) Boden n |
asiento mmaskulinum m | | Substantiv | |
|
über den Boden rollen |
rodar por el suelo | | | |
|
auf den Boden stampfen |
dar patadas en el suelo | | | |
|
gefliester Boden m |
solado m
(pavimento) | | Substantiv | |
|
landwLandwirtschaft saatfertiger Boden m |
queltro m
(in Chile) | landwLandwirtschaft | Substantiv | |
|
figfigürlich ein Fass ohne Boden sein |
ser un pozo sin fondo | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich ein Fass ohne Boden sein |
un saco sin fondo | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich in Grund und Boden schämen |
caérsele a alguien la cara de vergüenza | | Redewendung | |
|
gründen |
establecer
(fundar) | | Verb | |
|
figfigürlich ein Fass ohne Boden sein |
ser algo un censo | figfigürlich | Redewendung | |
|
gründen |
implantar
(instituir) | | Verb | |
|
gründen |
erigir | | Verb | |
|
gründen
(Ort) |
asentar
(población) | | Verb | |
|
gründen
(Gesellschaft) |
establecer
(sociedad) | | Verb | |
|
gründen |
fundar | | Verb | |
|
gründen |
crear, fundar | | Verb | |
|
gründen |
criar | | Verb | |
|
schaffen |
(gründen) fundar | | Verb | |
|
zu Boden strecken
(mit einem Schlag) |
tender | | Verb | |
|
Boden nneutrum, Fußboden m |
solado m
(pavimento) | | Substantiv | |
|
Boden mmaskulinum, Erdboden m |
suelo m
(de la tierra) | | Substantiv | |
|
zu Boden werfen |
revolcar
(derribar) | | Verb | |
|
an Boden gewinnen |
ganar terreno | | | |
|
zu Boden werfen |
tumbar
(tirar) | | Verb | |
|
auf dem Boden |
en el suelo | | | |
|
militMilitär Boden-Boden-Rakete f |
misil mmaskulinum tierra-tierra | militMilitär | Substantiv | |
|
an Boden verlieren |
perder terreno | | | |
|
Boden mmaskulinum, Grund m
(von einem Gefäß) |
suelo m
(de vasija) | | Substantiv | |
|
am Boden zerstören |
apabullar
(abatir) | | Verb | |
|
Boden mit Teppichfliesen |
losetas de enmoquetado | | | |
|
Boden mmaskulinum, Fußboden m
(von der Wohnung, vom Haus) |
suelo m
(de casa) | | Substantiv | |
|
figfigürlich das schlägt dem Fass den Boden aus |
Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo) | figfigürlich | Redewendung | |
|
vor Wut wild auf den Boden stampfen |
patalear de rabia | | | |
|
aus beruflichen Gründen |
por motivos profesionales | | | |
|
aus folgenden Gründen |
por los siguientes motivos | | | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
por razones de salud | | | |
|
aus verwaltungstechnischen Gründen |
por motivos administrativos | | | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
por cuestiones de salud | | | |
|
aus kartellrechtlichen Gründen |
en razón de la legislación antimonopolio | | | |
|
aus steuerlichen Gründen |
por razones fiscales | | | |
|
aus buchungstechnischen Gründen |
por motivos contables | | | |
|
eine Familie gründen |
fundar una familia | | | |
|
wir gründen eine Wohngemeinschaft |
vamos a alquilar un piso juntos | | | |
|
neu gründen |
reconstituir
(restablecer) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:26:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |