| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Geduld f |
aguante m
(paciencia) | | Substantiv | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
hab Geduld!, nur Geduld! |
¡ ten paciencia ! | | | |
|
die Geduld verlieren |
impacientarse | | | |
|
Geduld f |
paciencia f
(espera) | | Substantiv | |
|
sich mit Geduld wappnen |
armarse de paciencia | | | |
|
sich mit Geduld wappnen |
revestirse de paciencia | | | |
|
Geduld haben |
tener paciencia, ser paciente | | | |
|
er/sie hat kein bisschen Geduld |
tiene ni una gota de paciencia | | | |
|
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! |
¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! | | | |
|
ich bin mit meiner Geduld am Ende |
esto rebasa los límites de mi paciencia | | | |
|
Vor allem Geduld |
Ante todo paciencia | | | |
|
die Geduld verlieren |
figfigürlich perder la chaveta | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Geduld streikt |
paciencia en huelga | | | |
|
für so was habe ich keine Zeit [od. Geduld] |
no tengo tiempo para andar templando gaitas | | Redewendung | |
|
sich mit Geduld wappnen |
hacer acopio de paciencia | | | |
|
Geduld lohnt sich (wörtl.: wer wartet, dem fliegt sein Glück zu)
(span. Sprichwort) |
a quien espera su bien le llega
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
seine beste Eigenschaft ist Geduld |
su mejor cualidad es la paciencia | | | |
|
die Geduld verlieren (wörtl.: die Steigbügel verlieren) |
perder los estribos | | Redewendung | |
|
gleich verliere ich die Geduld |
esto desborda mi paciencia | | | |
|
angeln lehrt, Geduld zu haben |
pescar enseña a tener paciencia | | | |
|
ungeduldig werden, die Geduld verlieren |
perder la paciencia | | | |
|
jmdsjemandes Geduld auf die Probe stellen |
poner a prueba la paciencia de alguien | | | |
|
mit so viel Geduld |
con tanta paciencia | | | |
|
jmdsjemandes Geduld auf die Probe stellen |
tentar la paciencia de alguien | | | |
|
ich möchte ihre Geduld nicht überstrapazieren |
no quiero acabar con su paciencia | | | |
|
mit ihm verschwendest du nur deine Geduld |
con él no haces más que malgastar tu paciencia | | unbestimmt | |
|
bei jedem Schmerz ist Geduld das Beste
(span. Sprichwort) |
a cualquier dolor, paciencia es lo mejor
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
seine/ihre wichtigste Eigenschaft ist die Geduld |
su cualidad más importante es la paciencia | | | |
|
Erwartung ffemininum; Warten nneutrum; Wartezeit ffemininum; Geduld ffemininum; Aufschub m |
espera f | | Substantiv | |
|
mit jmdm.jemandem viel Geduld haben |
ser paciente con alguien | | | |
|
ich bin bald mit meiner Geduld am Ende |
se me está terminando la paciencia | | | |
|
Geduld und Ausdauer führen zum Ziel. Mit Geduld und Spucke. |
Poco a poco hila la vieja el copo. | | Redewendung | |
|
Geduld ist die Schwester [wörtl.: die Mutter] der Weisheit.
(Sprichwort) |
La paciencia es la madre de la ciencia.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
viel Geduld mit jmdm.jemandem haben
(span. Sprichwort) |
templar gaitas
(refrán, proverbio, modismo) | SprSprichwort | | |
|
Bonsaibäume müssen mit viel Geduld behandelt werden |
los bonsáis hay que tratarlos con mucha paciencia | | | |
|
Ein Übel erschöpft die Geduld. |
Un mal acaba con la paciencia. | | | |
|
Abwarten und Tee trinken (wörtl.: mit Geduld und einem gezapften Bier)
(Sprichwort) |
con paciencia y una caña
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
wir können nichts weiter tun, außer Geduld zu haben |
no podemos hacer nada más que tener paciencia | | | |
|
Geduld bringt Rosen. Geduld muss man haben (wörtl.: mit Geduld gewinnt man den Himmel).
(span. Sprichwort od.
Redewendung) |
Con paciencia se gana el cielo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
sich beherrschen; es aushalten, Geduld haben; sich zufrieden geben; sich halten |
aguantarse | | Verb | |
|
die Mutter hat mit dem Kind viel [od. große] Geduld |
la madre es paciente con el niño | | | |
|
eine Engelsgeduld haben (wörtl.: mehr Geduld haben als ein Heiliger) |
tener más paciencia que un santo | | Redewendung | |
|
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld
(Sprichwort) |
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Mit Geduld und Ausdauer kann man alles erreichen (wörtl.: mit Zeit und einem gezapften Bier kann man ...)
(span. Sprichwort
oder Redewendung) |
Con el tiempo y una caña todo se alcanza.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
das ist nicht auszuhalten; da muss man ein Engelsgeduld haben (wörtl.: es endet mit der Geduld eines Heiligen) |
acaba con la paciencia de un santo | | Redewendung | |
|
Es steckt nichts weiter dahinter. Mehr ist es eben nicht da. Auch die größte Geduld ist einmal erschöpft. |
figfigürlich No hay más cera que la que arde. | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:53:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |