pauker.at

Spanisch Deutsch Freude

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Freude trüben anublar la alegría
Freude
f
ventura
f
Substantiv
Freude
f
felicidad
f
Substantiv
Freude
f
placer
m
Substantiv
Freude
f
alegría
f
Substantiv
Freude
f
ilusión
f
Substantiv
Freude
f
gloria
f

(gusto)
Substantiv
Freude
f
contento
m

(alegría)
Substantiv
Freude
f
gozo
m

(placer, alegría)
Substantiv
Freude
f
satisfacción
f
Substantiv
vor lauter Freude de puro gozo
außer sich vor Freude sein brincar de alegría
welche Freude! ¡qué alegría!
(Freude) bereiten producirVerb
Freude bereiten complacerVerb
trunken vor Freude ebrio de alegría
weinen vor Freude llorar de alegría
vor Freude weinen llorar de alegría
was für eine Freude! ¡qué alegría!
ugs sprudeln vor Freude rebosar de alegría
Freude an etwas finden encontrar gusto en algo
eine überquellende [od. überschäumende] Freude una alegría desbordante
es ist uns eine Freude tenemos el gusto de
das Mädchen hüpfte vor Freude la niña botaba de alegría
er/sie strahlt vor Freude está radiante de alegría
Schadenfreude ist die schönste Freude. La alegría por el mal ajeno es la que más gusta.
vor Freude einen Luftsprung machen dar un salto de alegríaunbestimmt
vor Schmerz / Traurigkeit / Freude schreien gritar de dolor / tristeza / alegría
große Freude überstrahlt sein/ihr Gesicht su rostro resplandece de alegría
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf./es un placer +
wir wollten Ihnen eine Freude machen queríamos darle una alegría
vor Freude in die Luft springen saltar de alegría
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf.
sich erfreuen an... / seine Freude haben an... gozarse en...
etwas voller Freude tun hacer algo con espíritu alegre
sie war außer sich vor Freude estaba fuera de de alegría
trunken vor [od von] Freude sein estar borracho de alegría
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,

Auszug aus ihrem Tagebuch)
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentrounbestimmt
die Freude war dermaßen groß la alegría fue tan grande
sein/ihr Gesicht spiegelt die Freude wider su cara trasluce alegría
vor Freude ganz aus dem Häuschen sein desbordar de alegría
du machst mir damit eine große Freude! ¡ qué alegría me das !
er kriegt sich vor Freude kaum ein fig no toca con los pies en el suelo de contentofigRedewendung
Du hast mir (eine) große Freude bereitet. Me has dado una gran alegria.
was für eine Freude, euch zu hören! ¡ qué gusto oiros !
Freude, die nicht mitgeteilt wird, verkleinert sich
(span. Sprichwort)
gozo que no se comunica, se achica
(refrán, proverbio)
Spr
ihr/ihm ist die Freude am Tanzen verleidet se le han pasado [o quitado] las ganas de bailarunbestimmt
es macht Freude, ihn so ausgelassen zu sehen da gloria verlo disfrutar así
ugs - jmdm. etwas miesmachen, die Freude an etwas nehmen aguarle la fiesta a alguien, quitarle las ganas de hacer algo a alguienRedewendung
jmdm. mit etwas eine Freude machen [od. bereiten] contentar a alguien con algo
er/sie war vor Freude/Begeisterung ganz aus dem Häuschen su alegría/entusiasmo se desbordó
als ich hereinkam, bekundeten sie ihre Freude [od. gaben sie ihrer Freude Ausdruck] cuando entré hicieron demostración de alegría
alle erwarten voller Freude, was das nächste Jahr bringen wird todos esperan con mucha ilusión lo que traerá el año próximo
keinen Grund zur Freude haben (wörtl.: nicht zum Raketenwerfen [od. Feuerwerkzünden] aufgelegt sein) no estar para tirar cohetesRedewendung
wenn das Herz inmitten von Widrigkeiten mit Gelassenheit, Freude und Frieden beharrt, dann ist das Liebe
(Zitat von Santa Teresa de Jesus,

spanische Mystikerin und Schriftstellerin)
si en medio de las adversidades persevera el corazón con serenidad, con gozo y con paz, esto es amor
(cita de Santa Teresa de Jesus,

mística y escritora española)
Redewendung
wenn er mich sieht, dann wedelt mein Hund vor Freude mit dem Schwanz (wörtl.: bewegt...den Schwanz) cuando me ve, mi perro mueve la cola de alegría
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. Guerra y caza y amores por un placer mil dolores.Redewendung
ich bin in der Nähe der Schienen aufgewachsen und deshalb weiß ich, dass die Traurigkeit und die Freude im selben Zug reisen
(Zitat von Fito Cabrales, (geb. 1966),

spanischer Musiker)
he crecido cerca de las vías y por eso que la tristeza y la alegría viajan en el mismo tren
(cita de Fito Cabrales, (nacido 1966),

músico español)
Dekl. Freude
f
alborozo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 23:14:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken