pauker.at

Spanisch Deutsch Flügeln, Armen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Flügel
m

(vom Vogel, Flugzeug, Spiel, Gebäude, von der Truppe)
ala
f

(del ave, avión, partido, edificio, de la tropa)
Substantiv
Dekl. Flügel
m
remo
m

(ala)
Substantiv
Dekl. Flügel
m, pl
las alas
f, pl
Substantiv
Dekl. Flügel
m

(bei Mühlen)
aspa
f

(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. armer Schlucker
m
silbante
m
Substantiv
sich bewaffnen reflexiv armarseVerb
sich wappnen reflexiv
(mit Geduld, Mut)
armarseVerb
mit großen Flügeln adj aludo(-a)Adjektiv
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Armen helfen ayudar a los pobres
mit offenen Armen con los brazos abiertos
mit roten Flügeln adj alirrojo(-a)Adjektiv
mit den Flügeln schlagen
(Vogel)
aletear
(ave)
Verb
jmdn. mit offenen Armen aufnehmen recibir a alguien con los brazos abiertos
(auf den Armen) tragen chinear
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: cargar en brazos)
Verb
sich der Armen annehmen atender a los pobres
die Armen und die Reichen los pobres y los ricos
auf den Armen tragen llevar en vilo
sich in den Armen liegen estar abrazados (el uno al otro)
adj mediz an allen vier Gliedmaßen gelähmt, an Armen und Beinen gelähmt, tetraplegisch adj tetraplejico(-a)medizAdjektiv
die Ente schlug einmal mit den Flügeln el pato dio una aletada
ein Kind in den Armen halten tener un niño en brazos
Dem Reichen nichts schulden, dem Armen nichts versprechen. Ni a rico debas, ni a pobre prometas.Redewendung
er/sie empfing uns mit offenen Armen nos recibió con los brazos abiertos
es war ihre f Christenpflicht, den Armen zu helfen su obligación como buena cristiana era ayudar a los necesitadosunbestimmt
ugs fam mit den Armen fuchteln [od. herumfuchteln]; (mit den Armen) um sich schlagen bracear
(mover los brazos, movimiento de brazos)
Verb
die Liebe wird als Amor blind und mit Flügeln dargestellt. Blind, damit er die Hindernisse nicht sieht, und mit Flügeln, um diese zu überwinden
(Zitat von Joaquín Sabina,

spanischer Liedermacher)
al amor lo pintan ciego y con alas. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos
(cita de Joaquín Sabina,

cantautor español)
er/sie war so groß, dass er/sie den Baum vollkommen mit den Armen umfassen konnte era tan grande que podía abrazar el árbol completamenteunbestimmt
erst gewinnt er/sie den Preis und dann verschenkt er ihn an die Armen - unglaublich! primero gana el premio y después lo regala a los pobres - ¡ casi nada !
meine Tochter schläft immer mit ihrem Teddybär in den Armen [od. im Arm] mi hija duerme siempre abrazada a su osito de pelucheunbestimmt
Dekl. Armut
f
penuria
f

(pobreza)
Substantiv
Dekl. Arm
m
remo
m

(brazo)
Substantiv
bewaffnen; (Schiffe) ausrüsten; (Betten) aufstellen; (Zelte) aufschlagen; (Streitigkeiten) anzetteln Konjugieren armarVerb
archi milit techn armieren
(mit)
Konjugieren armar
(con/de)
archi, milit, technVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:53:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken