auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Faust
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Faust
f
puño
m
(mano cerrada)
Substantiv
die
Faust
ballen
apuñar
Verb
mit
erhobener
Faust
con
el
puño
en
alto
ugs
umgangssprachlich
das
passt
wie
die
Faust
aufs
Auge
(passt nicht)
no
pega
ni
con
cola
Redewendung
mit
der
Faust
fassen
apuñar
Verb
auf
eigene
Faust
handeln
actuar
por
su
propia
cuenta
er
haute
[od.
hieb]
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
dio
[o
pegó]
un
puñetazo
en
la
mesa
unbestimmt
etwas
etwas
auf
eigene
Faust
tun
hacer
algo
por
propia
cuenta
aus
eigener
Kraft,
auf
eigene
Faust
por
propio
esfuerzo;
a
pulso
Ich
mache
es
auf
meine
Faust.
Lo
hago
por
mi
cuenta.
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
hauen
pegar
un
puñetazo
en
la
mesa
Faust
zu
lesen
hat
etwas
etwas
für
sich
leer
Fausto
tiene
lo
suyo
(es
interesante)
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
das
passt
wie
die
Faust
aufs
Auge
viene
como
a
Santo
Cristo
par
de
pistolas
Redewendung
jemand
bollerte
mit
der
Faust
gegen
die
Fensterläden
alguien
golpeó
las
contraventanas
con
el
puño
unbestimmt
für
die
Verkörperung
des
Faust
brauchen
wir
einen
Charakterdarsteller
para
hacer
de
Fausto
necesitamos
un
característico
unbestimmt
mit
Hangen
und
Bangen
(wörtl.:
mit
dem
Herzen
in
einer
Faust)
(schweizerisch)
con
el
corazón
en
un
puño
Redewendung
auf
Sturheit
hinweisen:
sich
mit
der
Faust
an
die
Stirn
schlagen
(Geste)
señalar
terquedad:
se
dan
golpes
en
la
frente
con
el
puño
(gesto)
unbestimmt
Faust
zu
lesen
ist
eine
ziemlich
mühsame
Angelegenheit
[od.
hat
es
in
sich]
leer
Fausto
tiene
lo
suyo
(es
difícil)
Redewendung
sich
das
nicht
gefallen
lassen;
mal
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
hauen
(wörtl.:
die
Eier
über
den
Tisch
legen)
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
poner
los
cojones
encima
de
la
mesa
fig
figürlich
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:54:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X