auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Fantasie, Vorstellungskraft, Einbildungskraft
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Einbildungskraft
f
potencia
imaginativa
Substantiv
Vorstellungskraft
f
imaginación
f
Substantiv
Einbildungskraft
f
imaginación
f
Substantiv
Vorstellungskraft
f
femininum
,
Einbildungskraft
f
imaginativa
f
(imaginación)
Substantiv
Einbildungskraft
f
fantasía
f
Substantiv
Einbildungskraft
f
ugs
umgangssprachlich
magín
m
Substantiv
Fantasie
f
ugs
umgangssprachlich
magín
m
Substantiv
Fantasie
und
Wirklichkeit
vermischen
mezclar
lo
fantástico
y
lo
real
ein
Geschöpf
der
Fantasie
una
creación
de
la
fantasía
Fantasie
kennt
keine
Grenzen
la
imaginación
es
libre
seine
ganze
Fantasie
einsetzen
desplegar
toda
su
fantasía
seine
Fantasie
spielen
lassen
echar
su
imaginación
a
volar
in
seiner/ihrer
Fantasie
en
su
imaginación
eine
schmutzige
Fantasie
haben
tener
una
imaginación
sucia
Paco
hat
wenig
Fantasie.
(Phantasie =
alte Rechtschreibung)
Paco
tiene
poca
imaginación.
Vorstellungskraft
f
femininum
[od.
Vorstellungsvermögen]
n
(poder
m
maskulinum
de)
imaginación;
fuerza
imaginativa
Substantiv
die
Ausgeburt
der
Fantasie
el
engendro
de
la
imaginación
das
regt
die
Fantasie
an
esto
estimula
la
imaginación
Die
Realität
übertrifft
die
Fantasie.
(Phantasie =
alte Rechtschreibung)
La
realidad
supera
a
la
ficción.
Redewendung
sie
hat
eine
blühende
Fantasie
tiene
una
fantasía
desbordante
strenge
Regeln
schränken
die
Fantasie
ein
las
reglas
rígidas
constriñen
la
imaginación
ich
bin
nur
eine
Schöpfung
lhrer
Fantasie
soy
sólo
un
producto
de
su
imaginación
da
musst
du
deine
Fantasie
spielen
lassen
tienes
que
echar
tu
imaginación
a
volar
fig
figürlich
der
Fantasie
Zügel
schießen
lassen,
der
Fantasie
freien
Lauf
lassen
soltar
freno
a
la
imaginación
fig
figürlich
Redewendung
für
diese
Arbeit
hat
er/sie
seiner/ihrer
Fantasie
freien
Lauf
gelassen
desplegó
toda
su
fantasía
para
este
trabajo
wenn
eine
normale
Person
eine
Flaschenpost
verschickt,
ist
es
nur
eine
kindliche
Fantasie
-
wenn
Christoph
Kolumbus
eine
Flaschenpost
verschickt,
steht
das
Schicksal
eines
ganzen
Landes
auf
dem
Spiel
cuando
una
persona
normal
manda
un
mensaje
en
una
botella,
es
sólo
una
fantasía
infantil
-
cuando
Cristóbal
Colón
manda
un
mensaje
en
una
botella
el
destino
de
todo
un
país
está
en
juego
Redewendung
Dekl.
Fantasie
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Fantasie
die
Fantasien
Genitiv
der
Fantasie
der
Fantasien
Dativ
der
Fantasie
den
Fantasien
Akkusativ
die
Fantasie
die
Fantasien
(Phantasie =
alte Rechtschreibung)
imaginacíon
f
Substantiv
Dekl.
Fantasie
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Fantasie
die
Fantasien
Genitiv
der
Fantasie
der
Fantasien
Dativ
der
Fantasie
den
Fantasien
Akkusativ
die
Fantasie
die
Fantasien
(Phantasie =
alte Rechtschreibung)
fantasía
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:05:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X