pauker.at

Spanisch Deutsch Füllung, dem Füllen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
füllen
(Zähne)
empastarVerb
Füllen
n
relleno
m
Substantiv
füllen macizarVerb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
( auch: culin, gastr ) Füllung
f
relleno
m

(material)
culin, gastrSubstantiv
ein Kissen mit Wolle füllen embutir lana en un cojín
das Fass mit Most füllen recalcar la cuba con mosto
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
auf dem Foto en la foto
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
mit dem Flugzeug en avión
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
(eine Pastete) füllen empanar
(rellenar)
Verb
auf dem Bauch boca abajo
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Buch del libro
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
mit dem Vorsatz zu con la intención de
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Vorbild von a imitación de
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
mit einer Füllung versehen emplomar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: empastar)
Verb
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:03:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken