| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich garlito m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zalagarda f
(lazo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lazo m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Schloss) |
pestillo m
(de la cerradura) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
insidia f
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cepo m
(emboscada) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
emboscada f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
encerrona f | | Substantiv | |
|
für alle Fälle |
por si acaso
(locucion adverbial) | | | |
|
typische Sachen |
cosas típicas | | | |
|
bestimmte Sachen |
ciertas cosas | | | |
|
in der Mehrzahl der Fälle |
en la mayoría de los casos | | | |
|
Sachen f, pl |
enseres m, pl | | Substantiv | |
|
in die Falle gehen |
caer en el señuelo | | | |
|
Sachen von Doppeldeutigkeit sagen |
decir cosas de doble significado | | | |
|
in die Falle gehen |
figfigürlich caer en el garlito | figfigürlich | | |
|
jmdm.jemandem eine Falle stellen |
tender una emboscada a alguien | | | |
|
(Sachen) blockieren; (Personen) sich sperren |
bloquearse | | | |
|
(Sachen) Weichheit f |
blandura f
(cualidad de una cosa) | | Substantiv | |
|
Por lo que se refiere... |
in Sachen... | | | |
|
eine Falle |
una trampa | | | |
|
ich falle |
caigo | | | |
|
ugsumgangssprachlich Falle f
(Bett) |
ugsumgangssprachlich catre m
(cama) | | Substantiv | |
|
tötliche Falle f |
trampa ffemininum mortal | | Substantiv | |
|
ich falle |
yo caigo | | | |
|
klebrige Falle f |
trampa ffemininum pegajosa | | Substantiv | |
|
für alle Fälle |
ugsumgangssprachlich por si topa | | Redewendung | |
|
ich muss noch ein paar Sachen erledigen |
tengo que encargarme aún de un par de cosas | | | |
|
(Sachen) adjAdjektiv verbesserungsfähig |
mejorable, susceptible de mejora, corregible | | Adjektiv | |
|
eine Falle stellen |
poner una trampa | | | |
|
Hinterhalt mmaskulinum, Falle f |
celada f
(emboscada) | | Substantiv | |
|
auf alle Fälle |
de todas maneras | | | |
|
für alle Fälle |
por lo que pueda suceder | | | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem das Bein [od. eine Falle] stellen |
preparar una encerrona a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
Zeug n |
(Sachen) cosas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
eine Unmenge von Sachen |
una infinidad de cosas | | | |
|
Dinge n, plneutrum, plural; Sachen f, pl |
cosas f, pl | | Substantiv | |
|
mit hundert Sachen fahren |
correr a cien | | | |
|
(Sachen) unterscheiden; (Personen) diskriminieren |
discriminar | | | |
|
in die Falle gehen |
caer en el cepo | | | |
|
Neuigkeit ffemininum; (Sachen) Neuheit f |
novedad f | | Substantiv | |
|
falls; im Falle, dass ... |
en caso de que... + subjunt. | | | |
|
in eine Falle gehen |
caer en una celada | | | |
|
in eine Falle locken
(Tiere) |
entrampar
(animales) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich in die Falle gehen |
caer [o picar] en el anzuelo | | | |
|
figfigürlich Falle ffemininum, figfigürlich Hinterhalt m |
encrucijada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich in Falle gehen f |
irse sobre m | | Substantiv | |
|
auf jeden Fall, auf alle Fälle |
de todos modos | | | |
|
figfigürlich in eine Falle hineintappen |
caer en una trampa | figfigürlich | | |
|
figfigürlich in die Falle gehen |
caer en la red | figfigürlich | | |
|
(Sachen) zum Erliegen kommen, zusammenbrechen
auch: VERKEHR |
paralizarse | | Verb | |
|
kümmere dich um deine Sachen |
metete en tus cosas | | | |
|
(Personen) umsetzen; (Sachen) umstellen; umpflanzen |
transponer | | Verb | |
|
ich falle um vor Durst |
me muero de sed | | | |
|
die wichtigsten Sachen sind keine Sachen
(span. Sprichwort)
Das Sprichwort bedeutet: Das Wichtigste kann man nicht mit Geld kaufen. |
las cosas más importantes no son cosas
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
welches Gericht ist für solche Fälle kompetent? |
¿ cuál es el juzgado competente en estos asuntos ? | | | |
|
wir müssen für alle Fälle gerüstet sein |
tenemos que estar preparados, por lo que se pueda terciar | | | |
|
für alle Fälle (wörtl.: falls die Fliegen ...) |
ugsumgangssprachlich por si las moscas | | Redewendung | |
|
vorsichtshalber; für alle Fälle (wörtl.: allen Donnern gewachsen) |
figfigürlich por lo que pueda tronar | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:24:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |