auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Enttäuschung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Enttäuschung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Enttäuschung
die
Enttäuschungen
Genitiv
der
Enttäuschung
der
Enttäuschungen
Dativ
der
Enttäuschung
den
Enttäuschungen
Akkusativ
die
Enttäuschung
die
Enttäuschungen
desilusión
f
Substantiv
Enttäuschung
f
decepción
f
Substantiv
ich
möchte
ihm/ihr
diese
Enttäuschung
ersparen
quiero
evitarle
esa
desilusión
unbestimmt
Enttäuschung
f
desengaño
m
Substantiv
Enttäuschung
f
defraudación
f
(decepción)
Substantiv
Enttäuschung
f
(in der Liebe)
tropiezo
m
(en el amor)
Substantiv
Enttäuschung
f
(Person)
fracaso
m
(persona)
Substantiv
psych
Psychologie
Enttäuschung
f
frustración
f
psych
Psychologie
Substantiv
Enttäuschung
f
femininum
;
Ernüchterung
f
femininum
;
Entzauberung
f
desencanto
m
Substantiv
Enttäuschung
f
femininum
;
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
Reinfall
m
chasco
m
Substantiv
eine
Enttäuschung
erleiden,
enttäuscht
sein
desilusionarse
(sufrir un desengaño)
ich
habe
eine
bittere
Enttäuschung
erlebt
me
he
llevado
una
amarga
decepción
eine
Enttäuschung
erleben
(mit);
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
reinfallen
(mit)
llevarse
[o
darse]
un
chasco
(con)
sie
war
die
größte
Enttäuschung
meines
Lebens
ella
ha
sido
el
mayor
tropiezo
de
mi
vida
sein
Lächeln
konnte
nicht
über
seine
Enttäuschung
hinwegtäuschen
su
sonrisa
no
podía
disimular
su
decepción
der
durch
die
Enttäuschung
des
Lebens
verursachte
Weltschmerz
la
melancolía
motivada
por
los
desengaños
de
la
vida
unbestimmt
sich
für
jmdn.
jemanden
als
Enttäuschung
entpuppen
(wörtl.:
sich
für
jmdn.
jemanden
als
Frosch
entpuppen)
salir
rana
a
alguien
Redewendung
eine
Enttäuschung
für
jmdn.
jemanden
sein
(wörtl.:
sich
für
jmdn.
jemanden
als
Frosch
entpuppen)
salir
rana
a
alguien
Redewendung
das
Geschenk,
das
Ana
von
ihrem
Freund
bekam,
entpuppte
sich
als
Enttäuschung
(wörtl.:
als
Frosch)
el
regalo
que
Ana
recibió
de
su
novio
le
salió
rana
Redewendung
die
Nachricht
hat
mich
hart
getroffen
―
sie
hat
eine
bittere
Enttäuschung
für
mich
bedeutet
la
noticia
me
ha
afectado
mucho
―
me
he
llevado
una
amarga
*
decepción
* Eine Enttäuschung ist immer bitter. Das Adjektiv hat hier keine unterscheidende, sondern beschreibende Funktion: mit dem vorangestellten Adjektiv (amarga) wird eine typische Eigenschaft ausgedrückt.
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:13:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X