auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Einstellung des Verfahrens
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Einstellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
postura
f
(actitud)
Substantiv
Dekl.
Einstellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
(zu)
actitud
f
(frente a)
Substantiv
Dekl.
Einstellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
Genitiv
der
Einstellung
der
Einstellungen
Dativ
der
Einstellung
den
Einstellungen
Akkusativ
die
Einstellung
die
Einstellungen
(Produktion; Aufgabe; Beendigung)
suspensión
f
Substantiv
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
die
Artenvielfalt
des
Meeres
la
riqueza
marina
um
des
Friedens
willen
en
aras
de
la
paz
die
Geliebte
des
Königs
la
favorita
del
rey
eine
Umdrehung
des
Lenkrades
un
giro
de
volante
der
Moderator
des
Wetterberichtes
el
hombre
del
tiempo
recht
Recht
Einstellung
f
(von einem Prozess)
cese
m
(de un proceso)
recht
Recht
Substantiv
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!
¡no
me
des
la
paliza!
die
Gunst
des
Publikums
gewinnen
dar
cuchillada
Redewendung
die
Zerstörung
des
ökologischen
Gleichgewichts
la
destrucción
del
equilibrio
ecológico
der
Stimme
des
Gewissens
folgen
seguir
los
dictados
de
la
conciencia
sich
den
Zorn
des
Publikums
zuziehen
atraerse
las
iras
del
público
Willkommen
in
der
Welt
des
Spanischen!
¡
Bienvenidos
al
mundo
del
español
!
Aufheizung
des
Klimas
calentamiento
del
clima
des
Landes
verweisen
expatriar
(exiliar)
Verb
Missachtung
des
Gerichts
obstrucción
a
la
justicia
Darstellung
des
Sachverhalts
exposición
de
los
hechos
durchreisen
des
(Arlbergtunnels)
paso
por
(el
túnel
del
Arlberg)
Küste
des
Lichts
Costa
de
la
Luz
strahlen
radiar
(irradiar)
Verb
Verfahrens-
(in Zusammensetzungen, z.B. Verfahrenssprache)
adj
Adjektiv
procesal
(regla)
Adjektiv
strahlen
Konjugieren
irradiar
Verb
Acapulco
liegt
an
der
Küste
des
Pazifik.
Acapulco
está
en
la
costa
del
Pacífico.
der
Anblick
des
Unfalls
hat
mich
entsetzt
me
horrorizó
ver
el
accidente
(
techn
Technik
,
des
Systems
)
Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
techn
Technik
Substantiv
bei
Vorlage
(des
Wechsels)
a
su
presentación
(de
la
letra)
Frucht
f
femininum
des
Brotbaumes
pepepán
m
(in Ecuador)
Substantiv
die
Ursache
des
Brandes
los
hechos
que
causaron
el
incendio
trotz
des
schlechten
Wetters
a
pesar
del
mal
tiempo
im
Sinne
des/der
+ Genitiv
a
efectos
de
das
Umspringen
(des
Windes)
el
cambio
brusco
de
dirección
die
Lorbeeren
des
Cäsar
los
laureles
del
cesar
der
Schlund
des
Meeres
las
profundidades
marinas
der
Reiz
des
Neuen
el
atractivo
de
lo
nuevo
eine
Person
des
Vertrauens
una
persona
de
confianza
die
Oberschale
des
Mobiltelefons
la
carcasa
del
teléfono
móvil
des
Öfteren,
adv
Adverb
öfters
con
(mucha)
frecuencia,
repetidas
veces
verweisen,
des
Landes
verweisen;
beseitigen
relegar
Frucht
f
femininum
des
Kalebassenbaums
jícara
f
in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
unzureichende
Einbeziehung
des
Parlaments
implicación
inadecuada
del
Parlamento
die
Größen
des
Sports
las
grandes
figuras
del
deporte
ohne
Beisein
des
Ministers
sin
la
presencia
del
ministro
Artikel
1
des
Grundgesetzes
Artículo
1
de
la
Ley
Fundamental
in
Abwesenheit
des
Präsidenten
sin
la
asistencia
del
presidente
nach
Art
des
Hauses
al
estilo
casero;
de
la
casa
Leiter
des
künstlerischen
Büros
director
artístico
Nacken
m
maskulinum
(des
Schlachtviehs)
degolladero
m
(cuello)
Substantiv
recht
Recht
Sachdienlichkeit
des
Antrags
conveniencia
de
la
demanda
recht
Recht
Bekämpfung
f
femininum
des
Terrorismus
represión
f
femininum
del
terrorismo
die
Würze
des
Lebens
la
sal
de
la
vida
Unsauberkeit
f
femininum
des
Körpers
piñén
m
in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
die
Rache
des
Moctezuma
la
venganza
de
Moctezuma
recht
Recht
Schnelligkeit
des
Verfahrens
celeridad
f
femininum
del
trámite
recht
Recht
die
Tiefen
des
Meeres
las
profundidades
del
mar
denk
nicht
weiter
darüber
nach
no
le
des
más
vueltas
die
besondere
Lage
des
Hotels
la
particular
ubicación
del
hotel
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:50:02
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
14
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X