pauker.at

Spanisch Deutsch Einphasenmotors mit Hilfswicklung und Drosselspule

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
mit Weitblick con amplias miras
mit Knappheit angostamente
sich eindecken (mit) proveerse (de)
mit Draht einzäunen alambrar
mit einem Blick de un vistazo
Umgang mit Tieren manejo de animales
mit einem Blick a golpe de vista
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
schalten und walten tejer y destejer
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
halb und halb mitad y mitad
mit Nachnamen de apellido
verbinden (mit) ligar (con) Verb
mit Glück con suerte
servieren mit poner con
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
mit allen con todo el mundo
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
mit allen Mitteln por todos los medios
mit blondem Haar de pelo rubio
mit Steinen bewerfen apedrearVerb
sich abplagen (mit) abogiarse (con)
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Frieden schließen mit hacer las paces con
konfrontiert sein mit enfrentarse a
sich umgeben (mit) rodearse (de)
die Sache mit esto de
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
mit vollen Händen a manos llenas
mit Lärm erfüllen atronarVerb
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
mit 18 Jahren a los dieciocho años
mit aller Bestimmtheit a ciencia cierta
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
mit letzter Kraft con las últimas fuerzas
sich verstehen mit entenderse con
mit getrennter Post por correo separado
mit geöffneten Beinen con los pies separados
nicht versorgen (mit) desproveer (de)
mit verschleierter Stimme con voz velada
mit Hingabe tun hacer con devoción
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
sich versorgen (mit) surtirse
Selbstversorgung mit Energie autoabastecimiento energético
mit hängender Zunge con la lengua fuera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:06:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken