pauker.at

Spanisch Deutsch Charakter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Charakter
m
entraña
f
Substantiv
Charakter
m
genio
m
Substantiv
Charakter
m
condición
f
Substantiv
Charakter
m
carácter
m
Substantiv
Charakter-
(in Zusammensetzungen)
adj temperamentalAdjektiv
westlicher [od. abendländischer] Charakter occidentalismo
m
Substantiv
Charakter haben de rompe y rasgaRedewendung
spektakulärer Charakter
m
aparatosidad
f

(espectacularidad)
Substantiv
mittelalterlicher Charakter
m
medievalismo
m

(carácter)
Substantiv
eigentümlicher Charakter
m
idiosincrasia
f
Substantiv
mit dem Alter hat sich sein/ihr Charakter verändert los años le han mudado el [o. de] carácter
recht zivilrechtlicher Charakter la índole civilrecht
der Charakter eines Kindes ist leicht formbar el carácter de un niño es fácilmente moldeable
so ein fieser Charakter que tipo más desagradable
er/sie hat Charakter tiene carácter
spektakulärer Charakter m; Protzigkeit
f
espectacularidad
f

(aparatosidad)
Substantiv
mürrischer Charakter
m

(einer Person)
hosquedad
f

(de una persona)
Substantiv
(für einen Moment) gut gelaunt/schlecht gelaunt; (Charakter) humorvoll/humorlos bien/mal humorado(-a)
die Unterredung hatte vertraulichen Charakter la conversación ha sido de carácter confidencial
er/sie hat einen unausgeglichenen Charakter tiene un carácter inestable
Wesensart f; Beschaffenheit f; Naturell n; Charakter
m
la índole
m
Substantiv
er hatte einen äußerst schwierigen Charakter tenía un carácter de mil demonios ugs
Er hat einen sehr starken Charakter. Tiene un carácter muy fuerte.
er/sie hat einen besitzergreifenden Charakter tiene un carácter posesivo
er/sie hat einen schrecklichen Charakter ugs gasta un genio que no veas
er/sie hat einen verdammt schwierigen Charakter tiene un genio endemoniado
Ein guter Charakter kann sich nie verleugnen. La buena sangre nunca miente.
Geld verdirbt die Menschen [od. den Charakter] El dinero corrompe el carácter.
durch die Erziehung wird der Charakter eines Menschen geformt con la educación se va conformando el carácter de una persona
sein Charakter macht ihn vielen Leuten unsympathisch su carácter lo enajena de mucha gente
fig Wer Pech anfasst, besudelt sich. Geld verdirbt den Charakter. Quien anda entre la miel, algo se le pega. Quien el aceite mesura, las manos se unta. Los que manejan intereses suelen aprovecharse.figRedewendung
durch die Krankheit kam sein schlechter Charakter noch mehr zum Vorschein la enfermedad produjo una acentuación de su mal carácterunbestimmt
Temperament
n

(Charakter, Lebhaftigkeit)
temperamento
m
Substantiv
Jeder ist, wie er ist, und nicht wie er sein will.
Charakter
Cada uno es lo que es y no lo que quiere ser.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 11:02:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken