pauker.at

Spanisch Deutsch Bitten, Flehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bitte
f
petición
f

(solicitud)
Substantiv
flehen
(um)
clamorear
(rogar)
Verb
flehen clamarVerb
flehentlich bitten invocar
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
bitten invitar
(rogar)
Verb
bitten
(inständig)
rogarVerb
Flehen
n
deprecación
f
Substantiv
flehen
(um)
Konjugieren implorarVerb
flehen suplicarVerb
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
Flehen n, (dringendes) Bitten
n
clamoreo
m
Substantiv
eindringlich [od. inständig] flehen [od. bitten] extremar sus súplicas
inständig bitten suplicarVerb
flehen (um) deprecarVerb
bitten (um) postularVerb
flehentlich bitten Konjugieren implorarVerb
inständig bitten perorar
(pedir)
Verb
bitten (um)
(Hilfe, Unterstützung)
solicitar
(ayuda, apoyo)
Verb
kläglich bitten
(um)
clamorear
(rogar)
eindringlich bitten encarecerVerb
eindringlich bitten
(um)
instarVerb
inständig bitten
(um)
instar
(pedir)
Verb
dringend bitten instarVerb
da hilft kein Bitten und Flehen no valen ruegos ni súplicas
er/sie lässt sich gerne bitten le gusta hacerse de rogar
um Verzeihung flehen implorar (el) perdón
um Verzeihung bitten pedir perdón
um Erlaubnis bitten pedir permiso
um Entschuldigung bitten pedir perdón
um Unterkunft bitten pedir posada
um Schutz bitten pedir resguardo
um Schonung bitten pedir indulgencia
um Feuer bitten pedir lumbre
inständig bitten (um) deprecarVerb
beten (für); flehen (um) orar (por)
jmdn. inständig bitten suplicar a alguien
um einen Termin bitten pedir hora
nachdrücklich um etwas bitten pedir algo con insistencia
sich gern bitten lassen hacerse de rogar
um die Hand bitten pedir verb la mano
sich gern(e) bitten lassen hacerse de rogar
jmdn. um Hilfe bitten solicitar ayuda a alguien
fig sich sehr bitten lassen venderse muy carofig
sie bitten uns um den Gefallen, dass wir uns zu ihren Gunsten einsetzen / verwenden nos piden por favor que intercedamos a su favor
sich ergeben (wörtl.: um Kakao bitten) pedir cacao
(in Lateinamerika)
Redewendung
sie bitten/verlangen/bestellen 3.MZ piden
Bitte f; Anliegen n; Bitten n; Bittgesuch
n
ruego
m
Substantiv
für jmdn. um Gnade bitten pedir clemencia para alguien
jmdn. drängen, nachdrücklich [od. flehentlich] bitten ahincarVerb
Kann ich dich um einen Gefallen bitten? Puedo pedirte un favor?
ich wollte dich um einen Gefallen bitten quería pedirte un favor
wir bitten Sie, von einem Besuch abzusehen rogamos que se abstengan de realizar visitas
wir bitten Sie sg höflich ... le rogamos amablemente...
er/sie gab seinem/ihrem Bitten nach se doblegó a sus súplicas
um die Adresse bitten und sie geben pedir y decir la dirección
wir bitten Sie Ihre Zahlungsverpflichtungen zu erfüllen les rogamos que cumplan sus obligaciones de pago
er/sie belästigt mich mit Bitten/Fragen me atosiga con ruegos/preguntas
wir bitten um sofortige Beantwortung unseres Schreibens rogamos nos contesten inmediatamente nuestra carta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 18:27:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken