pauker.at

Spanisch Deutsch Betrag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. wirts Betrag
m
Satz
importe
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Betrag
m
coste
m

(importe)
Substantiv
Dekl. Betrag
m
Satz
monta
f
Satz
Substantiv
Dekl. Betrag
m

(Gesamtbetrag)
total
m
Substantiv
Dekl. Betrag
m
cantidad
f

(suma de dinero)
Substantiv
Dekl. Betrag
m

(Gesamtbetrag)
monto
m
wirtsSubstantiv
steuerfreier Betrag cantidad exenta de impuesto
steuerbarer Betrag líquido imponible
fälliger Betrag cantidad f debida [o pagadera, o vencedera]
ausstehender Betrag suma f debida [o pendiente], importe m a cobrar
abzugsfähiger Betrag
(von Steuern)
cantidad [o suma] deducible
(de los impuestos)
angezahlter Betrag pagada a cuenta/ depositada
Betrag dankend erhalten importe recibido [o pagado o cobrado]
zu zahlender Betrag importe a pagar
Betrag dankend erhalten acusamos recibo del importe
ein mehrstelliger Betrag una cantidad de varias cifras
einen Betrag subtrahieren restar una cantidad
lächerlicher Betrag
m
pavada
f

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay - Europäisches Spanisch: poquísimo)
Substantiv
einen Betrag zur Zahlung anweisen girar una suma en pago
finan mit einem Betrag belasten cargarfinanVerb
sich (auf einen Betrag) einigen reflexiv encabezarseVerb
jmdm. einen Betrag zuwenden asignar [o atribuir] una cantidad a alguien
ein Konto mit einem Betrag belasten adeudar una cantidad en cuenta
Sie müssen die Rechnung bezahlen, dessen Betrag ... Ustedes debían pagar la factura cuyo importe es ...
jmdm. einen Betrag über 50 Euro quittieren extender a alguien un recibo por una cantidad de 50 euros
Dekl. Betrag
m
partida
f

(de un presupuesto)
Substantiv
Wir möchten Sie daran erinnern, dass wir noch nicht den Betrag unserer Rechnung Nr. ... vom ... erhalten haben. Quisiéramos recordarles que aún no hemos recibido el importe de nuestra factura No. ... del ...
Da dieser Betrag seit mehr als ... Wochen offen steht, müssen wir auf Zahlung bis zum ... bestehen. Como este importe está ya pendiente hace más de ... semanas, tenemos que insistir en reclamar el pago a más tardar hasta el ...
Wir möchten Sie daran erinnern, dass der Saldo bezüglich unseres Kontoauszugs für den Monat ... über den Betrag von ... noch nicht eingegangen ist. Quisiéramos recordarles que no ha tenido entrada el ingreso del saldo referente a nuestro extracto de cuenta para el mes de ... por importe de ...unbestimmt
da dieser Betrag seit mehr als ... Wochen offen steht, bleibt uns keine andere Wahl als die Vorzugsbehandlung, Sie mit Zahlungsziel zu beliefern, einzustellen. como este importe está ya pendiente hace más de ... semanas, no nos queda otro remedio que suspender el trato preferente de suministrarle con aplazamiento de pago.unbestimmt
Da dieser Betrag seit mehr als ... Wochen offen steht, hoffen wir, dass Sie ihn in den nächsten Tagen bezahlen. Como este importe está ya pendiente hace más de ... semanas, esperamos que Vd. lo pague en los próximos días.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 1:28:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken