pauker.at

Spanisch Deutsch Bart

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bart
m
barba
f
Substantiv
mit gefärbtem Bart adj barbiteñido (-a)Adjektiv
schütterer Bart ugs perejil mal sembrado
einen Bart bekommen
(Männer)
barbar
(hombres)
Verb
mit dichtem Bart adj barbiespeso (-a)Adjektiv
einen Bart haben tener una barba
( ugs, fig ) jmdm. um den Bart gehen sobarle el lomo a alguien, hacer fiestas a alguienfigRedewendung
fig jmdm. Honig um den Bart streichen hacer la rosca a alguienfigRedewendung
der erste Bart wächst apunta el bozo
er trägt einen Bart lleva barba
Mann m mit spärlichem Bart el barbillas
m
Substantiv
sich einen Bart wachsen lassen dejarse barba
fig Honig um den Bart schmieren regalarle a alguien los oídosfig
ugs - etwas in seinen Bart murmeln decir algo para su capoteRedewendung
fig ugs um den Bart gehen
(bei)
enjabonar
(a)

(dar coba)
figVerb
sich einschleimen (wörtl.: den Bart machen) hacer la barbaRedewendung
ugs - etwas in den Bart nuscheln mascarVerb
( jmdm. ) um den Bart gehen cortejarVerb
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotarVerb
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotearVerb
fig jmdm. Honig um den Bart streichen almibarar a alguienfigRedewendung
fig - jmdm. Honig um den Bart schmieren dar jabonadura a alguienfigRedewendung
fig jmdm. Honig um den Bart schmieren dar jabón a alguienfig
jmdm. schmeicheln; jmdm. um den Bart gehen fig hacer la pelota a alguien; regalar los oídos a alguienfigRedewendung
ugs fig - jmdm. Honig um den Bart schmieren darle coba a alguienfigRedewendung
Ich trage einen Bart / einen Schnauzer / eine Brille llevo barba / bigote / gafas
fig sie streiten sich um des Kaisers Bart [od. um Belanglosigkeiten] se están disputando si son galgos o podencosfigRedewendung
sich vorsehen, auf der Hut sein (wörtl.: den Bart einweichen) fig poner [o echar] la barba a remojarfigRedewendung
Junge, ohne Bart bist du nicht mehr wiederzuerkennen! ¡ chico, sin barba estás desconocido !
fig jmdm. die Wünsche von den Augen ablesen; jmdm. um den Bart gehen; jmdm. schmeicheln bailarle el agua a alguienfigRedewendung
wenn du den Bart deines Nachbarn in Flammen siehst, dann weiche deinen (in Wasser) ein
(span. Sprichwort)

Dieses spanische Sprichwort rät uns, aus den Fehlern der anderen zu lernen, anstatt sie selbst zu machen.
cuando la barba de tu vecino veas quemar, ¡ pon la tuya a remojar !
(refrán, proverbio)
der Sohn schmierte seinem Vater so lange Honig um den Bart, bis dieser ihm (das) schenkte, was er wollte el hijo le hizo mil carantoñas a su padre hasta que le regaló lo que queríaRedewendung
Wenn deines Nachbarn Haus brennt, geht es auch dich an. Wenn du den Bart des Nachbarn scheren siehst, mache deinen schon mal nass. Man muss aus fremdem Schaden klug werden. Fremder Schaden sollte dir eine Warnung sein. Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, echa las tuyas a remojar. Cuando las barbas de tu vecino vieres pelar, echa las tuyas a remojar. Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar.
[Aconseja aprender de lo que sucede a otros a fin de escarmentar y precaverse.]
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:57:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken