pauker.at

Spanisch Deutsch Avisos; II. Avisos, Avisen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Arbeitslosengeld II
n

(BRD: im Anschluss an ALG I gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m de desempleo, nivel II
(cuyo monto se basa en las necesidades del beneficiario)
Substantiv
Sekundarstufe II
f

Schulwesen

(11.-13. Schuljahr)
nivel m II de educación secundaria
(Sistema educativo de España)
Substantiv
strahlungsarm nach MPR II
1987 wurde die MPR-I, eine Norm für strahlungsarme Bildschirme festgelegt, und 1990 kam dann die MPR-II.
de baja radiación según MPR II
chemi Kupfer(II)-
(in Zusammensetzungen, z.B. Kupfer(II)-Oxid)
adj cúprico (-a)chemiAdjektiv
Linie I hat Anschluss an Linie II
(Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II
(transporte)
aviat Einbau m eines Instrumentenlandesystems der Kategorie II
(ILS Cat II =

Abkürzung)
establecimiento m de un sistema de aterrizaje por instrumentos de categoría IIaviat
Anzeigenblatt
n
diario de avisosSubstantiv
Zweites Vatikanisches Konzil Concilio Vaticano II
chemi Kupfer(II)-Oxid
n
óxido m cúpricochemiSubstantiv
Futur II, vollendete Zukunft f, futurum exactum
Zeitstufe (Tempus) eines Verbs, die einen Vorgang beschreibt, der in der Zukunft abgeschlossen sein wird.
antefuturo
m

Tiempo gramatical que describe una acción que se completará en el futuro.
Substantiv
Dekl. Aufschub -...schübe
m

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, Rechtsw.Substantiv
geolo Blei(II)-oxid n, Bleimonoxid n, Bleiglätte f, Lithargit m, Massicotit
m

Blei(II)-oxid ist ein roter Feststoff in tetragonaler Kristallstruktur und als Mineral unter dem Namen Lithargit bekannt.
litarge
m
geoloSubstantiv
geolo Blei(II)-oxid n, Bleimonoxid n, Bleiglätte f, Lithargit m, Massicotit
m

Blei(II)-oxid ist ein roter Feststoff in tetragonaler Kristallstruktur und als Mineral unter dem Namen Lithargit bekannt.
litargirio
m
geoloSubstantiv
vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie sg aufmerksam die Sicherheitshinweise
(hier: Montage einer LED-Deckenleuchte)
antes de comenzar con los trabajos de montaje leer detenidamente los avisos de seguridadunbestimmt
gesch Trümmerfrauen
f, pl
mujeres que limpiaron de escombros las ciudades alemanas después de la II Guerra MundialgeschSubstantiv
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Acclamation -en
f

aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación
f
Substantiv
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e
m

aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación
f
Substantiv
ihr hättet das Paket erhalten, wenn ihr zu Hause gewesen wärt
Konditional II
habríais recibido el paquete si hubierais estado en casa
ich/er/sie hätte die Prüfung bestanden, wenn ich/er/sie ein bisschen mehr gelernt hätte
Konditional II
habría aprobado el examen si hubiera estudiado un poco más
du wärst ein exzellenter Anwalt geworden, wenn du dein Studium abgeschlossen hättest
Konditional II
habrías sido un excelente abogado si hubieras terminado tus estudios
ich hätte dir die Wahrheit gesagt, wenn ich nicht Angst vor deiner Reaktion gehabt hätte
Konditional II
te habría dicho la verdad si no hubiera tenido miedo de tu reacción
wir hätten vorher gebucht, wenn wir das Angebot gesehen hätten
Konditional II
habríamos reservado antes si hubiéramos visto la oferta
es wäre besser gewesen
Konditional II
habria sido mejor
Dekl. Umgang -gänge
m

frecuentación {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación
f
Substantiv
Frequentation -en
f

frequentatio {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación -es
f
Substantiv
pigmentieren
pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb
Dekl. Erweiterung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación
f
Substantiv
Dekl. Ausdehnung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Substantiv
Dekl. Aufschubfrist -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Verzögerung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
Substantiv
Dekl. Dilation -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Bescheid sagen avisarVerb
benachrichtigen avisarVerb
rufen avisarVerb
avisieren avisarVerb
aufmerksam machen
(auf)
avisar
(de)
Verb
Bescheid geben avisarVerb
warnen avisarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:23:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken