Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Arbeitslosengeld II n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(BRD: im Anschluss an ALG I gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m maskulinum de desempleo, nivel II (cuyo monto se basa en las necesidades del beneficiario)
Substantiv
Sekundarstufe II f
Schulwesen
(11.-13. Schuljahr)
nivel m maskulinum II de educación secundaria (Sistema educativo de España)
Substantiv
strahlungsarm nach MPR II 1987 wurde die MPR-I, eine Norm für strahlungsarme Bildschirme festgelegt, und 1990 kam dann die MPR-II.
de baja radiación según MPR II
chemi Chemie Kupfer(II)- (in Zusammensetzungen, z.B. Kupfer(II)-Oxid)
adj Adjektiv cúprico (-a) chemi Chemie Adjektiv
Linie I hat Anschluss an Linie II (Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II (transporte)
aviat Luftfahrt Einbau m maskulinum eines Instrumentenlandesystems der Kategorie II (ILS Cat II =
Abkürzung)
establecimiento m maskulinum de un sistema de aterrizaje por instrumentos de categoría II aviat Luftfahrt
Anzeigenblatt n
diario de avisos Substantiv
Zweites Vatikanisches Konzil
Concilio Vaticano II
chemi Chemie Kupfer(II)-Oxid n
óxido m maskulinum cúprico chemi Chemie Substantiv
Futur II, vollendete Zukunft f femininum , futurum exactum Zeitstufe (Tempus) eines Verbs, die einen Vorgang beschreibt, der in der Zukunft abgeschlossen sein wird.
antefuturo m
Tiempo gramatical que describe una acción que se completará en el futuro.
Substantiv
Dekl. Aufschub -...schübe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación f
allg allgemein , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
geolo Geologie Blei(II)-oxid n neutrum , Bleimonoxid n neutrum , Bleiglätte f femininum , Lithargit m maskulinum , Massicotit m
Blei(II)-oxid ist ein roter Feststoff in tetragonaler Kristallstruktur und als Mineral unter dem Namen Lithargit bekannt.
litarge m
geolo Geologie Substantiv
geolo Geologie Blei(II)-oxid n neutrum , Bleimonoxid n neutrum , Bleiglätte f femininum , Lithargit m maskulinum , Massicotit m
Blei(II)-oxid ist ein roter Feststoff in tetragonaler Kristallstruktur und als Mineral unter dem Namen Lithargit bekannt.
litargirio m
geolo Geologie Substantiv
vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie sg singular aufmerksam die Sicherheitshinweise (hier: Montage einer LED-Deckenleuchte)
antes de comenzar con los trabajos de montaje leer detenidamente los avisos de seguridad unbestimmt
gesch Geschichte Trümmerfrauen f, pl
mujeres que limpiaron de escombros las ciudades alemanas después de la II Guerra Mundial gesch Geschichte Substantiv
sich blähen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Acclamation -en f
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e m
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
ihr hättet das Paket erhalten, wenn ihr zu Hause gewesen wärt Konditional II
habríais recibido el paquete si hubierais estado en casa
ich/er/sie hätte die Prüfung bestanden, wenn ich/er/sie ein bisschen mehr gelernt hätte Konditional II
habría aprobado el examen si hubiera estudiado un poco más
du wärst ein exzellenter Anwalt geworden, wenn du dein Studium abgeschlossen hättest Konditional II
habrías sido un excelente abogado si hubieras terminado tus estudios
ich hätte dir die Wahrheit gesagt, wenn ich nicht Angst vor deiner Reaktion gehabt hätte Konditional II
te habría dicho la verdad si no hubiera tenido miedo de tu reacción
wir hätten vorher gebucht, wenn wir das Angebot gesehen hätten Konditional II
habríamos reservado antes si hubiéramos visto la oferta
es wäre besser gewesen Konditional II
habria sido mejor
Dekl. Umgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
frecuentación {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación f
Substantiv
Frequentation -en f
frequentatio {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación -es f
Substantiv
pigmentieren pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb
Dekl. Erweiterung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación f
Substantiv
Dekl. Ausdehnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es f
Substantiv
Dekl. Aufschubfrist -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es f
Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Dekl. Verzögerung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación f
Substantiv
Dekl. Dilation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación f
allg allgemein , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Bescheid sagen
avisar Verb
benachrichtigen
avisar Verb
rufen
avisar Verb
avisieren
avisar Verb
aufmerksam machen (auf)
avisar (de)
Verb
Bescheid geben
avisar Verb
warnen
avisar Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:23:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1