pauker.at

Spanisch Deutsch Ausdrücken, Redensarten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Redensart
f
modismo
m
Substantiv
Dekl. Ausdruck
m
término
m

(vocablo)
Substantiv
Dekl. Fachausdruck
m
término
m

(especial)
Substantiv
die Zahnpastatube ausdrücken apretar el tubo de la pasta de dientes
das Ausdrücken der Zahnpastatube el destripamiento del tubo dentífrico
infor ausdrucken
(auf)
imprimir
(en/sobre)
inforVerb
ausdrucken imprimirVerb
Dekl. Ausdruck m, Stil
m

dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
dicción
f
Substantiv
sich vorsichtig ausdrücken; seine Worte genau abwägen medir las palabras
ausdrücken
(Schwamm)
Konjugieren escurrirVerb
Ausdrücken
n

(Zerquetschen, Zerdrücken)
destripamiento
m

(espachurramiento)
Substantiv
ausdrücken
(Schwamm)
estrujar
(esponja)
Verb
sich ausdrücken expresarse
(hacerse entender)
beinhalten, ausdrücken compendiar
(representar)
Verb
ausdrücken, äußern expresar
(manifestar)
Verb
sich schablonenhaft ausdrücken expresarse utilizando tópicos
sich gewählt ausdrücken expresarse con propiedad
sich schablonenhaft ausdrücken expresarse utilizando lugares comunes
etwas diplomatisch ausdrücken decir algo de forma diplomática
eine Zigarette ausdrücken aplastar un cigarrillo
einen Mitesser ausdrücken sacarse una espinilla
sich prägnant ausdrücken expresarse con exactitud
etwas in Prozent ausdrücken expresar algo en tantos por ciento
sich gewählt/derb ausdrücken ser bien/mal hablado
begreifen; sich entschuldigen; sich ausdrücken explicarse
foto Digitalfotos ausdrucken (lassen) imprimir fotos digitalesfoto
sich verständlich ausdrücken expresarse claramente
einen Gedanken aussprechen [od. ausdrücken] expresar un pensamiento
jmdm. sein Bedauern ausdrücken acompañar a alguien en el sentimiento
der Autor möchte ausdrücken, dass ... el autor quiere expresar que...
lingu den Zweck ausdrücken mit "para" expresar finalidad con «para»lingu
(Früchte) auspressen, ausdrücken; (Kleidungsstücke) auswringen; (Personen) ausbeuten exprimirVerb
jmdm. sein Beileid aussprechen [od. ausdrücken] dar el pésame a alguien
sich krass ausdrücken (wörtl.: das Brot, Brot nennen und den Wein, Wein) llamar al pan, pan y al vino, vinoRedewendung
Dekl. Redensart
f

dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
dicción
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 13:21:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken