auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Aufschläge
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Aufschlag
m
solapa
(chaqueta)
Substantiv
Aufschlag
m
recargo
m
(sobreprecio)
Substantiv
Aufschlag
m
(von der Kleidung)
vuelta
f
(de la ropa)
Substantiv
aufschlagen
abrir
Verb
aufschlagen
(Lager)
establecer
(campamento)
Verb
aufschlagen
(Geschäft, Laden)
montar
(tienda)
Verb
aufschlagen
(Lager, Camp)
asentar
(campamento)
Verb
Aufschlag
m
choque
m
(impacto)
Substantiv
sich
den
Kopf
aufschlagen
partirse
la
cabeza
sport
Sport
Aufschlag
m
(Tennis)
saque
m
sport
Sport
Substantiv
sport
Sport
Aufschlag
m
servicio
m
sport
Sport
Substantiv
dumpfer
Aufschlag
m
(Schlag)
baque
m
(golpe)
Substantiv
dumpf
aufschlagen
golpear
con
un
ruido
sordo
sport
Sport
aufschlagen
servir
sport
Sport
Verb
ein
Ei
aufschlagen
cascar
un
huevo
ein
Zelt
aufschlagen
plantar
una
tienda
de
campaña
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
seine
Zelte
aufschlagen
establecerse
fig
figürlich
das
Lesebuch
aufschlagen
abrir
el
libro
de
lecturas
ein
Lager
aufschlagen
acampar
Verb
sich
das
Knie
aufschlagen
lastimarse
la
rodilla
befestigen,
(Zelte)
aufschlagen,
aufstellen
plantar
Verb
es
gibt
ein
Durcheinander
(wörtl.:
eine
Krippe
aufschlagen)
armarse
un
belén
Redewendung
bewaffnen;
(Schiffe)
ausrüsten;
(Betten)
aufstellen;
(Zelte)
aufschlagen;
(Streitigkeiten)
anzetteln
Konjugieren
armar
Verb
eins
nach
dem
anderen
(wörtl:
bevor
man
das
Omelett
macht,
muss
man
das
Ei
aufschlagen)
hay
que
romper
el
huevo
antes
de
hacer
la
tortilla
(refrán, proverbio)
Redewendung
da
wir
die
Rechnung
zu
spät
gezahlt
haben,
mussten
wir
einen
Aufschlag
zahlen
por
pagar
tarde
la
factura
nos
cobraron
un
recargo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:33:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X