| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Atem m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vaho m | | Substantiv | |
|
Dekl. Atem m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
aliento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Schwimmen, Rudern) |
brazada f
(al nadar, remar) | | Substantiv | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
ugsumgangssprachlich Zug m
(von einer Zigarette) |
ugsumgangssprachlich calada f
(de cigarrillo) | | Substantiv | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
den Atem anhalten |
aguantar la respiración | | | |
|
Zug m |
tracción f | | Substantiv | |
|
Atem m
(Atmung) |
respiración f | | Substantiv | |
|
Atem-
(in Zusammensetzungen, z.B. Atemübung, Atemregler) |
adjAdjektiv respiratorio (-a) | | | |
|
Zug m
(rudernd) |
braceada f
(remando) | | Substantiv | |
|
der Zug fährt um 8 Uhr ab |
el tren sale a las 8 en punto | | | |
|
der Zug nach Pamplona |
el tren para Pamplona | | | |
|
in den Zug einsteigen |
subir(se) al tren | | | |
|
außer Atem kommen [o. sein] |
perder el aliento, estar sin aliento | | | |
|
in einem Zug, auf einmal |
de un trago | | | |
|
figfigürlich Welt hält Atem an |
mundo aguanta respiración | figfigürlich | | |
|
außer Atem |
adjAdjektiv fatigado (-a) | | Adjektiv | |
|
außer Atem |
sin resuello | | | |
|
D-Zug m
Eisenbahnwesen |
tren mmaskulinum expreso | | Substantiv | |
|
Der Zug hat eine Stunde Verspätung |
El tren lleva una hora de retraso | | | |
|
den Zug verpassen |
perder el tren | | | |
|
im Zug mitmarschieren |
participar en el desfile | | | |
|
(beim Rauchen) Zug m |
chupada ffemininum, fumada f | | Substantiv | |
|
(großer) Schluck mmaskulinum, Zug m |
ugsumgangssprachlich famfamiliär lingotazo m
(trago) | | Substantiv | |
|
in einem Zug |
de un tirón
(de una vez) | | | |
|
in einem Zug |
de una vez | | | |
|
den Zug nehmen |
coger el tren | | | |
|
Zug mmaskulinum, Kolonne f |
desfile m
(personas que desfilan) | | Substantiv | |
|
den Atem anhalten |
contener la respiración | | | |
|
den Atem nehmen |
sofocar | | Verb | |
|
den Atem anhalten |
retener la respiración | | | |
|
ein durchgehender Zug |
un tren directo | | | |
|
ein Zug, der an der Oberfläche die Straße entlangfährt: die Straßenbahn |
un tren que va por la calle, por la superficie: el tranvía | | | |
|
eine sehr attraktive Person sein (wortwörtl.: wie ein Zug sein)
(spanische Redewendung) |
estar como un tren | | Redewendung | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
(aus dem Zug) aussteigen |
bajar(se) del tren | | | |
|
der Zug war proppenvoll |
el tren iba a tope | | unbestimmt | |
|
mit dem Zug fahren |
ir en tren | | | |
|
ich war außer Atem |
estaba sin aliento | | | |
|
im Zug rückwärts aussteigen |
bajar del tren por (la parte de) atrás | | | |
|
ich bin außer Atem |
estoy sofocado (-a) | | unbestimmt | |
|
sieh nach, um wie viel Uhr der Zug abfährt |
averigua a qué hora sale el tren | | | |
|
es gibt Getränke ohne Ende (wörtl.: ... um einen Zug anzuhalten) |
hay bebidas para parar un tren | | Redewendung | |
|
in einen anderen Zug umsteigen |
cambiar de tren | | | |
|
das verschlägt mir den Atem |
eso me corta [o. me quita] el aliento, eso me deja sin palabras | | | |
|
Du wirst den Zug verpassen |
Vas a perder el tren | | | |
|
ankündigen, woher der Zug kommt |
anunciar la procedencia del tren | | | |
|
der Zug ist total überfüllt |
el tren está repleto | | | |
|
mit dem Auto/Zug fahren |
ir en coche/tren | | | |
|
etwasetwas in einem Zug austrinken |
beber algo sin resollar | | | |
|
Schnellzug mmaskulinum; D-Zug mmaskulinum; Schnellbahn f
Eisenbahnwesen |
tren mmaskulinum rápido | | Substantiv | |
|
der Zug fährt um fünf |
el tren sale a las cinco | | | |
|
Zug mmaskulinum um die Lippen |
rictus m
(de los labios) | | Substantiv | |
|
wann fährt der Zug ab |
a que hora sale el tren | | | |
|
jmdn.jemanden in Atem halten |
traer a alguien de acá para allá, tener a alguien en vilo | | Redewendung | |
|
im Zug [od. Durchzug] sitzen |
airearse
(coger aire) | | | |
|
der Zug von Hamburg nach München |
el tren procedente de Hamburgo con destino a Múnich | | | |
|
ich werde den nächsten Zug nehmen |
cogeré el próximo tren | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:32:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |