auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Artikel, das kleine Glied, den Abschnitt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Kleine
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kleine
die
Kleinen
Genitiv
der
Kleinen
der
Kleinen
Dativ
der
Kleinen
den
Kleinen
Akkusativ
die
Kleinen
die
Kleinen
chivola
f
Substantiv
Dekl.
Abschnitt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Abschnitt
die
Abschnitte
Genitiv
des
Abschnitt[e]s
der
Abschnitte
Dativ
dem
Abschnitt[e]
den
Abschnitten
Akkusativ
den
Abschnitt
die
Abschnitte
párrafo
m
Substantiv
Dekl.
anato
Anatomie
kleiner
Finger
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
kleine Finger
die
kleinen Finger
Genitiv
des
kleinen Fingers
der
kleinen Finger
Dativ
dem
kleinen Finger
den
kleinen Fingern
Akkusativ
den
kleinen Finger
die
kleinen Finger
dedo
m
maskulinum
meñique
anato
Anatomie
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
Abschnitt
m
(von einem Text)
parágrafo
m
(de un texto)
Substantiv
▶
Dekl.
Butter
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Butter
die
ohne Plural
Genitiv
der
Butter
der
ohne Plural
Dativ
der
Butter
den
ohne Plural
Akkusativ
die
Butter
die
ohne Plural
auch Artikel der und das möglich
manteca
f
in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
kleine
Teilmenge
subconjunto
reducido
kleine
Steinplatte
f
loseta
f
(Diminutiv von: losa)
Substantiv
kleine
Herde
f
hatajo
m
Substantiv
kleine
Herde
f
hato
m
Substantiv
kleine
Rutschbahn
f
resbaladilla
f
(in Mexiko)
Substantiv
kleine
Teilmenge
subconjunto
pequeño
kleine
Rutschbahn
f
resbalín
m
(in Chile)
Substantiv
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
milit
Militär
Glied
n
hilera
f
milit
Militär
Substantiv
kleine
Fliese
f
loseta
f
(Diminutiv von: losa)
Substantiv
kleine
schwester
la
hermanita
das
gleiche
lo
mismo
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
ausrichten
(in
Reih
und
Glied)
alinear
Verb
das
ist
kinderleicht
es
cosa
de
niños
den
Müll
herausbringen
sacar
la
basura
den
Boden
bearbeiten
preparar
la
tierra
den
Verkehr
behindern
dificultar
la
circulación
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:59:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X