| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Erbe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dona f
in Chile (Europäisches Spanisch: legado) | | Substantiv | |
|
Dekl. Erbe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bien mmaskulinum patrimonial | | Substantiv | |
|
Dekl. Erbe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sucesión f | | Substantiv | |
|
Dekl. Sorte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Personen) |
jaez m
(de personas) | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Gummi m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art.das möglich |
caucho m | botanBotanik | Substantiv | |
|
nach Art des Hauses |
al estilo casero; de la casa | | | |
|
Art f |
modo m | | Substantiv | |
|
Sorte f |
calaña f
(tipo) | | Substantiv | |
|
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard) |
DES m | | Substantiv | |
|
Dekl. Art f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
laya f
(especie) | | Substantiv | |
|
um des Friedens willen |
en aras de la paz | | | |
|
der Moderator des Wetterberichtes |
el hombre del tiempo | | | |
|
die Artenvielfalt des Meeres |
la riqueza marina | | | |
|
eine Umdrehung des Lenkrades |
un giro de volante | | | |
|
die Geliebte des Königs |
la favorita del rey | | | |
|
Pop-Art f |
pop-art m | | Substantiv | |
|
heimische Art |
especie ffemininum endémica | | | |
|
der Stimme des Gewissens folgen |
seguir los dictados de la conciencia | | | |
|
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts |
la destrucción del equilibrio ecológico | | | |
|
die Gunst des Publikums gewinnen |
dar cuchillada | | Redewendung | |
|
geh mir nicht auf die Nerven! |
¡no me des la paliza! | | | |
|
Willkommen in der Welt des Spanischen! |
¡ Bienvenidos al mundo del español ! | | | |
|
sich den Zorn des Publikums zuziehen |
atraerse las iras del público | | | |
|
Aufheizung des Klimas |
calentamiento del clima | | | |
|
Dekl. Erbe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
heredero m | | Substantiv | |
|
des Landes verweisen |
expatriar
(exiliar) | | Verb | |
|
Darstellung des Sachverhalts |
exposición de los hechos | | | |
|
Art des Vorgehens |
manera de proceder | | | |
|
Missachtung des Gerichts |
obstrucción a la justicia | | | |
|
durchreisen des (Arlbergtunnels) |
paso por (el túnel del Arlberg) | | | |
|
Küste des Lichts |
Costa de la Luz | | | |
|
strahlen |
Konjugieren irradiar | | Verb | |
|
Art f |
la índole f
(clase) | | Substantiv | |
|
Art f |
término m
(manera) | | Substantiv | |
|
Art f |
manera ffemininum, modo mmaskulinum, clase ffemininum. tipo mmaskulinum, naturaleza ffemininum, carácter mmaskulinum, especie f | | Substantiv | |
|
Art f |
pelaje m
(pinta) | | Substantiv | |
|
Art f
(Klasse, Kategorie) |
tipo m | | Substantiv | |
|
Art f |
calaña f
(tipo) | | Substantiv | |
|
Art f |
manera f | | Substantiv | |
|
Sorte f |
suerte f | | Substantiv | |
|
Sorte f
(von/an) |
variedad f
(de)
(pluralidad) | | Substantiv | |
|
strahlen |
radiar
(irradiar) | | Verb | |
|
Art f |
género m | | Substantiv | |
|
Sorte f |
clase f | | Substantiv | |
|
Beschaffenheit f |
naturaleza f | | Substantiv | |
|
Beschaffenheit f
(die Art einer Sache) |
condición f
(índole de una cosa) | | Substantiv | |
|
Beschaffenheit f |
calaña f | | Substantiv | |
|
Art f |
clase f | | Substantiv | |
|
Beschaffenheit f
(Natur) |
calidad f
(naturaleza) | | Substantiv | |
|
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt |
me horrorizó ver el accidente | | | |
|
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. |
Acapulco está en la costa del Pacífico. | | | |
|
die Größen des Sports |
las grandes figuras del deporte | | | |
|
Frucht ffemininum des Brotbaumes |
pepepán m
(in Ecuador) | | Substantiv | |
|
des Öfteren, advAdverb öfters |
con (mucha) frecuencia, repetidas veces | | | |
|
der Reiz des Neuen |
el atractivo de lo nuevo | | | |
|
das Umspringen (des Windes) |
el cambio brusco de dirección | | | |
|
die Ursache des Brandes |
los hechos que causaron el incendio | | | |
|
in Abwesenheit des Präsidenten |
sin la asistencia del presidente | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 20:42:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 16 |