pauker.at

Spanisch Deutsch Anhebung des Rentenalters

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
um des Friedens willen en aras de la paz
die Geliebte des Königs la favorita del rey
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
Küste des Lichts Costa de la Luz
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
durchreisen des (Arlbergtunnels) paso por (el túnel del Arlberg)
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
Anhebung
f

(Gehalt, Preis, Mindestalter)
aumento
m
Substantiv
Anhebung
f
elevación
f

(subida)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Anhebung
f

(Gehalt, Preis)
incremento
m

(salario, precio)
Substantiv
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
die Würze des Lebens la sal de la vida
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
Angebote und Konditionen des Lieferanten Oferta y condiciones del proveedor
in der Nähe des Meeres cerca del mar
Die schönste Zeit des Jahres. La mejor época del año.
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 9:01:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken