pauker.at

Spanisch Deutsch Absetzung, dem Absetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
absetzen; hinstellen
(auf)
poner
(en)
Verb
absetzen (von) exonerar (de)
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Lande en el campo
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Absetzung
f

(eines Herrschers)
derrocamiento
m
Substantiv
Absetzung
f

(eines Königs)
destronamiento
m
Substantiv
Absetzung
f

(von der Steuer)
deducción
f
Substantiv
Absetzung
f

(Amtsenthebung)
destitución
f
Substantiv
Absetzung
f

(Amtsenthebung)
suspensión
f
Substantiv
Absetzung
f

(von einem Amt)
remoción
f

(de un cargo)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Absetzen
n
decantación
f
Substantiv
absetzen
(auf)
depositar
(en/sobre)

(colocar)
Verb
absetzen
(auf/über)

(Lasten)
posar
(sobre)
Verb
absetzen
(Waren)
colocarVerb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
mit dem Vorsatz zu con la intención de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:34:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken