pauker.at

Spanisch Deutsch Abschweifung, dem Abschweifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus dem Buch del libro
dem Zufall überlassen dejar al azar
auf dem Bauch boca abajo
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Hinterhalt a traición
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
vom Thema abschweifen desviarse del tema
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Wasserweg por vía fluvial
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
Abschweifung
f

(vom Thema)
digresión
f

(del tema)
Substantiv
abschweifen irse por las ramas
(spanische Redewendung)
Redewendung
abschweifen salirse por peteneras
abschweifen
(Aufmerksamkeit, Interesse)
desperdigarse
(atención, interés)
abschweifen divagarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
dem Namen nach kennen conocer de nombre
sich dem Laster ergeben enviciarse
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Vorsatz zu con la intención de
nach dem Vorbild von a imitación de
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:31:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken