pauker.at

Spanisch Deutsch üble oder schlimme Ratgeber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
(schlimme) Erfahrung
f
escarmiento
m
Substantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
so oder so así que así
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
Üble Gerüchte sind fast immer wahr. Unglück ist immer sicher. Las malas noticias casi siempre son ciertas. Cuando el río suena, agua llega.Redewendung
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
da sind üble Kräfte am Werk hay algo sucio detrás de todo esto
Hunger ist ein schlechter Ratgeber el hambre es mala consejeraRedewendung
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
üble Nachrede
f
difamación
f
Substantiv
üble Nachrede
f
murmuración
f
Substantiv
üble Person
f

(besonders Frauen)
mala pécora
f
Substantiv
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
üble Nachrede
f
maledicencia
f
Substantiv
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte máquina para dorar o colorear los cantos de los libros
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit aquí te pillo, aquí te mato fig ugsfigRedewendung
üble Gewohnheiten annehmen picardearse
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr guacal
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
kommt Zeit, kommt Rat. (wörtl.: die Zeit ist ein besserer Ratgeber) el tiempo es el mejor consejeroRedewendung
so oder so así o asá
oder aber o bien
so oder so por ce o por be
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(zerkleinern)
lograr partir [oder cortar]
lästige Aufgabe tarea pesada (oder fatigosa)
Frankfurt an der Oder Fráncfort del Óder
ob ich nun esse oder nicht, ich nehme weiterhin zu lo mismo que coma o no coma, sigo engordando
Person, die viel arbeitet oder lernt = fleißig persona que trabaja o estudia mucho = trabajador(a)
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht quién sabe si vendrá o no
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
Schande f, Schmach f, üble Nachrede
f
oprobio
m
Substantiv
Winkelzüge m, pl, (üble) Tricks
m, pl
fig recovecos
m, pl

(jugada)
figSubstantiv
Ich schaue fern, höre Musik oder spreche mit den Nachbarinnen Veo la tele, escucho música o hablo con las vecinas
früher oder später kriegt jeder sein Fett ab a cada cochino le llega su San Martín
(justicia punitiva)
Redewendung
sei es... oder ... ya ... o bien
oder ein Bruder o un hermano
oder (zwischen Zahlen) ó
diese Systeme sollten nicht vereinheitlicht oder zu einem einzigen verschmolzen werden estos sistemas no deben ser uniformes ni fundirse en uno solo
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde. Quien bien te hará, o se te muere o se te va.Redewendung
das (einzig) Schlimme daran ist, dass ... lo (único) malo es que...
Sozialismus oder der Tod
(so lautete einst der Schlachtruf des kubanischen Revolutionsführers Fidel Castros (Nachfolger: Raúl Castro))
Socialismo o muerte
lingu o oder ó o u ólingu
unlauteres [oder unsauberes] Geschäftsgebaren práctica comercial desleal
wir essen Tapas, oder? vamos a tomar unas tapas, ¿no?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:28:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken