| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
du musst dir diese Entscheidung genau überlegen |
no puedes tomar esta decisión así como así | | | |
|
überlegen |
reflexionar | | Verb | |
|
überlegen |
deliberar | | Verb | |
|
(sich) vorher überlegen |
premeditar | rechtRecht | Verb | |
|
überlegen sein |
aventajar | | Verb | |
|
reiflich überlegen |
madurar | figfigürlich | Verb | |
|
denken |
(überlegen) pensar (an -> en, über/von -> de) | | Verb | |
|
überlegen
(Intelligenz, Kräfte) |
adjAdjektiv superior | | Verb | |
|
überlegen |
plantearse | | | |
|
überlegen |
rumiar | | Verb | |
|
überlegen |
pensar, considerar, reflexionar | | Verb | |
|
zahlenmäßig überlegen |
superior en número | | | |
|
adjAdjektiv überlegen
(Intelligenz, Kräfte) |
adjAdjektiv superior
(inteligencia, fuerzas) | | Adjektiv | |
|
ohne zu überlegen |
sin titubeos | | | |
|
ohne zu überlegen |
sin reflexionar | | | |
|
wirtsWirtschaft, politPolitik überlegen sein |
adjAdjektiv hegemónico(-a) | wirtsWirtschaft, politPolitik | Adjektiv | |
|
(gut) überlegen |
razonar
(reflexionar; pensarlo bien) | | Verb | |
|
jmdm.jemandem haushoch überlegen sein |
dar a alguien cien y raya | | | |
|
jmdm.jemandem haushoch überlegen sein |
Dar a alguien quince y falta, dar a alguien quince y raya, (Excederle mucho en cualquier habilidad o mérito. Se dice con alusión al juego de la pelota.) | | | |
|
unsere Mannschaft war himmelhoch überlegen |
nuestro equipo ha sido superior con diferencia | | | |
|
Ich werde es mir überlegen |
Voy a pensarmelo | | Redewendung | |
|
ich werde es mir überlegen |
me lo pensare | | | |
|
überlegen sein, ugsumgangssprachlich Oberwasser haben |
ser superior | | | |
|
wir taten es, ohne zu überlegen |
lo hicimos sin pensarlo | | | |
|
jmdm.jemandem weit überlegen sein; jmdm.jemandem haushoch überlegen sein; figfigürlich - jmdn.jemanden in den Schatten stellen |
dar cien vueltas a alguien, este niño es genial, le da cien vueltas al maestro | figfigürlich | Redewendung | |
|
etwasetwas tun, ohne groß zu überlegen |
hacer algo a la ligera | | | |
|
drehen; sich herumwälzen; figfigürlich hin und her überlegen; * Drehungen machen
* auch beim tanzen |
dar vueltas | figfigürlich | | |
|
ohne zu überlegen (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) |
sin encomendarse ni a Dios ni al diablo | | Redewendung | |
|
Elena und Luis erwarten ein Kind. Sie werden sich einen Namen überlegen |
Elena y Luis esperan un niño. Van a pensar un nombre | | | |
|
in diesem Park sind die Tauben den Spatzen zahlenmäßig weit überlegen |
en este parque las palomas predominan en número sobre los gorriones | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:08:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |