pauker.at

Spanisch Deutsch überall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
überall, wo ... en todas partes donde ...
überall bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
sich überall umsehen curiosearVerb
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
seine Spielsachen überall verstreuen desperdigar sus juguetes por todas partesunbestimmt
Der Teufel schläft nie. Der Teufel ist überall am Werk. El demonio nunca duerme.Redewendung
erzähl das nicht überall herum no vayas contándolo todo por ahíunbestimmt
adv überall por doquierAdverb
wie überall como en todas partes
praep überall dondequieraPräposition
adv überall por todos ladosAdverb
adv überall por [o en] todas partesAdverb
adv überall en cualquier parteAdverb
adv überall en todos los sitiosAdverb
(überall) herumzeigen pasearVerb
überall in Deutschland en toda Alemania
und überall drohte das Schreckgespenst des sowjetischen Bolschewismus y por todas partes aparecía el espectro del temido bolchevismo soviéticounbestimmt
die Augen überall haben andar [o estar] con cien ojos
(refrán, proverbio, modismo)
seine Nase überall hineinstecken meter el hocico en todo
abwertend
nach / zu überall führen a todas partes
fast überall im Land en casi todo el país
überall auf der Welt
f
en todas las latitudes f, plSubstantiv
ich habe überall überschüssige Pfunde me sobran carnes por todas partes
er will überall Mittelpunkt sein siempre quiere ser el centro de atención
überall intrigiert sie, diese Dreckschleuder! ¡ va intrigando por todas partes, esa (mala) víbora !
Sergio folgt mir überall hin Sergio me persigue por todas partes
mit seinem Verhalten überall anecken dar en todas partes el cante por su comportamientounbestimmt
überall, wo ich hingehe, treffe ich ihn por doquiera que voy me lo encuentro
die Krise ist überall zu bemerken la crisis se nota en todas partes
verbreiten, (überall) bekannt machen dilatar
(propagar)
er/sie/es muss überall den Pfützen ausweichen tiene que esquivar charcos por todos lados
ich habe dich schon überall gesucht ya te he buscado por todas partes
die Kinder ließen überall auf dem Boden Papier herumliegen los niños llenaron el suelo de papeles
die Schwere floss jetzt von überall her auf ihn zu la pesantez le venía ahora de todas parteunbestimmt
ich habe dich überall gesucht, aber (wörtl.: und) ich habe dich nicht gesehen te busqué por todas partes y no te vi
das kommt in den besten Familien vor (wörtl.: überall kochen sie Saubohnen) fig en todas partes cuecen habasfigRedewendung
jmdn. / etwas ständig und überall antreffen (wörtl.: ...bis in die Suppe sehen) fig ugs ver a alguien / algo hasta en la sopafigRedewendung
fig Da [od. überall] wird auch nur mit Wasser gekocht. fig Man soll vor der eigenen Tür(e) kehren. En todas las casas cuecen habas y en la mía a calderadas. En todas partes cuecen habas y aquí a calderadas. En todas partes cuecen habas y en mi casa a calderadas. figfig, SprRedewendung
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:32:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken