Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Äußere n
fachada f
(apariencia)
Substantiv
äußere Gestaltung f
Typografie (eines gedruckten Werks)
diseño m
Substantiv
archi Architektur äußere / innere Fensterlaibung
intradós de ventana exterior / interior archi Architektur
Erscheinungsbild n
imagen f
Substantiv
Erscheinungsbild n
presencia f
(aspecto)
Substantiv
Erscheinungsbild n
aspecto m
Substantiv
gepflegtes Erscheinungsbild
buena presencia
Äußere n
sobrefaz f
Substantiv
Äußere n
ugs umgangssprachlich fig figürlich pelaje m
(apariencia)
fig figürlich Substantiv
(äußere) Erscheinung f
apariencia f
(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
(äußere) Hülle f
forro m
Substantiv
(äußere) Oberfläche f
sobrefaz f
Substantiv
äußere Umstände
circunstancias extrínsecas
Erscheinungsbild der Haut
aspecto de la piel
Äußere n neutrum , Äußeres n
apariencia f
(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
äußere weibliche Geschlechtsorgane
genitales femeninos
äußere männliche Geschlechtsorgane
genitales masculinos
Äußere n neutrum , Äußeres n
corteza f
Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
(Gesicht; Körper)
físico m
Substantiv
der äußere Teil
la parte de afuera
Äußeres n neutrum , Äußere n
traza f
(aspecto)
Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
aspecto m maskulinum (exterior) Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
(Teil von Außen)
exterior m
(parte de afuera)
Substantiv
adj Adjektiv äußere, äußerer, äußeres (von außen)
adj Adjektiv exterior (de fuera)
Adjektiv
der äußere Rahmen der Veranstaltung
el ambiente del acto
biolo Biologie Phänotyp m maskulinum , Erscheinungsbild n
Der Phänotyp oder das Erscheinungsbild ist die Summe aller Merkmale eines Organismus. Er bezieht sich nicht nur auf morphologische, sondern auch auf physiologische und psychologische Eigenschaften.
fenotipo m
biolo Biologie Substantiv
Aussehen n neutrum ; Äußere(s) n neutrum ; ugs umgangssprachlich Visage f
facha f
Substantiv
es lässt das Äußere der Ananas unversehrt
mantiene la corteza de la piña intacta
sein äußeres Erscheinungsbild war immer sehr gepflegt
su aspecto exterior estaba siempre muy bien cuidado
sein Erscheinungsbild ist ähnlich dem eines Ungeheuers.
su aspecto e similiar al de un ogro.
Spr Die Kutte macht noch keinen Mönch. Nicht die Kutte macht den Mönch. Das Äußere allein genügt nicht. Der Schein trügt. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
El hábito no hace al monje. No hace el hábito al monje. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:15:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1