Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
perversión f
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pervertimiento m
(de costumbres)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
declive m
Substantiv
der geistige Verfall
el decaimiento mental
der geistige Verfall
el declive mental
dem Laster verfallen
caer en el vicio
verfallen
desmoronarse Verb
verfallen (in)
incidir (en)
Verb
verfallen (Häuser)
▶ caerse (casas)
Verb
verfallen (in)
incurrir (en)
Verb
verfallen (Vertrag, Produkt, Dokument)
caducar (contrato, producto, documento)
Verb
verfallen (Person)
desmedrar (persona)
Verb
verfallen (Person)
desmedrarse (persona)
verfallen (Monument)
desmedrar (monumento)
Verb
in althergebrachte Denkschemata verfallen
caer en esquemas de pensamiento tradicionales
der Verfall der Werte m, pl maskulinum, plural
la quiebra de los valores
adj Adjektiv verfallen (Person)
adj Adjektiv desmedrado (-a) (persona)
Adjektiv
sittlich verfallen
desmoralizarse (corromperse)
verfallen (in)
sumirse (en algo negativo)
verfallen, abgelaufen
caducado(-a) (Part.Perf. von: caducar)
die Sitten an dieser Schule verfallen zunehmend
va aumentando la desmoralización en este colegio unbestimmt
Verfall eines Rechtes
vencimiento m maskulinum de un derecho
dem Alkohol verfallen
darse a la bebida
den Drogen verfallen
enganchado de drogas
in Verfall geraten
decaer Verb
in Verfall geraten (Sache)
caducar (cosa)
Verb
in Verfall geraten
desmedrarse
jmdm. jemandem verfallen sein
ser el esclavo de alguien (estar enamorado)
dem Alkohol verfallen sein
ser esclavo del alcohol
in alte Gewohnheiten verfallen
volver a las andadas Se usa en la expresión "volver a las andadas", que significa volver a cometer el mismo error o la misma falta. Ejemplo: apenas salió de la cárcel, volvió a las andadas.
Redewendung
verderben; (in Gewohnheiten) verfallen
contaminarse
physischer [od. moralischer] Verfall m
fig figürlich muermo m
fig figürlich Substantiv
an dieser Schule ist ein zunehmender Verfall der Sitten zu beobachten
va aumentando la desmoralización en este colegio unbestimmt
einem Laster völlig verfallen
despeñarse a un vicio
dem Trunk [od. Alkohol] verfallen
darse [o entregarse] a la bebida
du bist dem Alkohol verfallen
eres un esclavo del alcohol
einem Laster verfallen; süchtig sein (nach)
viciarse (con) (ser adicto)
sein/ihr Verfall begann, als er/sie mit dem Trinken anfing
su depravación empezó cuando se dio a la bebida unbestimmt
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
desmejoramiento m
(de un enfermo)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
degeneración f
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caducación f
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(z.B. von Gebäuden)
desmoronamiento m
(p.ej. de edificios)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
desmoronamiento m
(arruinamiento)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Niedergang)
decadencia f
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(geistig, gesundheitlich)
decaimiento m
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(von Gutschein, Eintrittskarte)
caducidad f
(decadencia)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(von Sachen, Kulturen)
decrepitud f
(de cosas, culturas)
Substantiv
Dekl. Verfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(einer Zivilisation)
agonía f
(de una civilización)
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:59:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1