pauker.at

Spanisch Deutsch (wollene) Decke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Decke
f
manta
f

(cobertor)
Substantiv
Dekl. Decke
f
cobertura
f

(cobertor)
Substantiv
Decke f, Zimmerdecke
f
plafón
m

(techo)
Substantiv
ich decke den Tisch (yo) pongo la mesa
ugs fam fig mit jmdm. unter einer Decke stecken estar en connivencia con alguienfig
das Feuer mit einer Decke ersticken apagar el fuego con una mantaunbestimmt
das Regenwasser trieft von der Decke chorrea la lluvia por el techo
mit jmdm. unter einer Decke stecken estar compinchado con alguien
bei der Notoperation diente eine Decke als Unterlage tuvieron que realizar la operación de urgencia sobre una mantaunbestimmt
jmdm. fällt die Decke auf den Kopf caérsele a alguien las paredes encimaRedewendung
an der Decke aufgehängtes Regal als Ablage für Lebensmittel tangán
m

(in Ecuador)
Substantiv
während du das Abendessen zubereitest, decke ich den Tisch mientras preparas la cena, yo pongo la mesaunbestimmt
ugs fig die Decke fällt ihm/ihr auf den Kopf se le cae la casa a cuestasfig
der Mantel ist so warm wie eine Decke el abrigo es tan cálido como una manta
Niemand soll die Beine weiter strecken, als die Decke reicht. Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.Redewendung
Man muss sich nach der Decke strecken. (wörtl.: man darf die Beine nicht mehr ausstrecken als die Bettdecke reicht; Bedeutung: mit wenig Geld auskommen müssen) No hay que estirar las piernas más de lo que alcanza la sábanaRedewendung
ist das kalt! Hast du nicht noch eine Decke?
manta = ein Stück Stoff, um sich im Bett zuzudecken
¡qué frio! ¿no tienes otra manta?
manta = pieza de tejido para abrigarse en la cama
sie ließ nicht davon ab, Fragen zu stellen, während alle gelangweilt an die Decke starrten no dejaba de hacer preguntas mientras todos miraban al techo aburridosunbestimmt
wussten Sie, dass die Kinder in Mexiko Figuren zerschlagen, die mit Spielzeug und Bonbons gefüllt von der Decke hängen und "piñatas" heißen? ¿ sabía que en México los niños rompen unas figuras llenas de juguetes y caramelos que cuelgan del techo y se llaman "piñatas" ?unbestimmt
die Kinder in Mexiko zerschlagen zu Weihnachten Piñatas (das sind Tontöpfe, die von der Decke hängen und voller Spielzeug und Bonbons sind) en México los niños en Navidad rompen piñatas, unas ollas de barro llenas de juguetes y caramelos que cuelgan del techounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 15:03:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken