pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) zu sich gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
R ist zu vertrauensselig. R es demasiado confiado.
es ist niemand gekommen nadie ha venido
sich verengen angostarse
sich nennen denominarse
sich umsehen girar la vista
sich verpflichten soltar prenda
sich einspinnen hacer el capullo
sich einklemmen pellizcarse
sich unterordnen supeditarse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich stabilisieren estabilizarse
sich anbieten ofrecerse
sich verwandeln tornarse
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich anstrengen hacer un esfuerzo
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wieder zu sich kommen tornar en
sich ärgern reflexiv
(über)
molestarse
(con)
Verb
sich erkälten acatarrarse
sich versprechen atragantarse (con)
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
sich abrollen
(Geschehen)
acontecer
sich aufbauen reflexiv forjarseVerb
sich abrollen
(Schicksal)
seguir su curso
sich überessen ahitarse
sich trauen reflexiv atreverseVerb
sich anvertrauen reflexiv encomendarseVerb
sich normalisieren normalizarse
sich treffen
(geschehen)
ocurrir
sich erholen (ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu 10% a razón del 10%
sich stürzen arrojarse
zu Hunderten a centenares
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Händen a la atención de
sich erhängen reflexiv ahorcarseVerb
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu zweit en parejas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:37:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken