Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schwätzer(in) m maskulinum ( f femininum )
charlatán m maskulinum , charlatana f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m maskulinum ( f femininum )
buscador m maskulinum , -a f femininum de oro Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m maskulinum ( f femininum )
maulero m maskulinum , -a f
(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m maskulinum ( f femininum )
reportero m maskulinum , -a f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m maskulinum ( f femininum )
repórter m maskulinum f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m maskulinum ( f femininum )
maula m maskulinum f
(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m maskulinum ( f femininum )
barman m maskulinum f
Substantiv
in Vergessenheit geraten
caer en (el) olvido
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
in Wut geraten
entrar en cólera
wenn er wütend ist, ist er nicht zu bremsen
cuando se enfada no hay quien lo pare
in Unordnung geraten
desordenarse (turbarse)
in regierungsnahen Kreisen
en círculos afines al gobierno
in unserer Küche
en nuestra cocina
in manchen Gegenden
en ciertas zonas
wie ist es passiert?
¿ como ha ocurrido ?
das ist die Band
esta es la orquesta
Ist es ein Dorf?
¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke
piso fuerte en latín
dieser Pass ist abgelaufen
este pasaporte está caducado
mir ist ganz schwindlig
la cabeza me da vueltas
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert
el tornillo se pasó de rosca
wie ist der Straßenzustand?
¿Qué tal están las carreteras?
wütend (verniedlicht)
bravita f femininum ugs umgangssprachlich adv Adverb
in Lebensgröße
a tamaño natural
mediz Medizin im Sterben liegend, in extremis
in extremis mediz Medizin
in Herrenbegleitung
en compañía masculina
in Ruhe
con tiempo
in Blüte
en flor
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
in memoriam (gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti
in fraganti Adjektiv
in Kürze
en breve
hineinlassen (in)
dejar entrar (a/en)
in Verwesung
en estado de descomposición
in Geschmacksfragen
en cuestiones de gusto
in Wirklichkeit
en realidad, realmente, en efecto
in Windeseile
en un soplo
in Kleinbuchstaben
en minúsculas
in Flattersatz (Typografie)
no alineado
"in" sein
estar de moda
in Massen
adv Adverb masivamente Adverb
in vitro m
in vitro m
Substantiv
in etwa
sobre Präposition
in Buchstaben
en letras
liegen in
estar enclavado,-a en
die Uhr ist stehen geblieben
el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden
han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut
mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen
el libro acaba de publicarse
die Produktion ist ins Stocken geraten
la producción se ha estacionado
Ankunft in (Innsbruck)
llegada a (Innsbruck)
in allen Preislagen
de todos los precios
in Klischees denken
pensar de una manera estereotipada
verzeichnet sein in ... (in einer Liste)
constar en...
in Hochrufe ausbrechen
prorrumpir en vítores
in jmds jemandes Fänge geraten
caer en las mallas de alguien
in vorwurfsvollem Ton
en tono de reproche, en son de reproche Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:45:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 30