pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Wut geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wut
f
furia
f
Substantiv
Dekl. Wut
m
coraje
m
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in Wut geraten entrar en cólera
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Wut
f

(ohne Plural)
rabia
f
Substantiv
in Wut geraten (wegen - por) acalorarse
in unserer Küche en nuestra cocina
in Unordnung geraten desordenarse
(turbarse)
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
"in" sein estar de moda
in Lebensgröße a tamaño natural
liegen in estar enclavado,-a en
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in etwa sobrePräposition
in Ruhe con tiempo
in Massen adv masivamenteAdverb
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kürze en breve
in Verwesung en estado de descomposición
in Windeseile en un soplo
in Blüte en flor
in Buchstaben en letras
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
Das ist alles! Eso es todo
in Vergessenheit geraten ser relegado al olvido
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
in Verwirrung geraten azorarse
er/sie ist es
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 16:47:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken