pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Weißglut geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in Unordnung geraten desordenarse
(turbarse)
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das ist die Band esta es la orquesta
in Windeseile en un soplo
in Blüte en flor
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Herrenbegleitung en compañía masculina
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Verwesung en estado de descomposición
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Buchstaben en letras
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Kürze en breve
liegen in estar enclavado,-a en
"in" sein estar de moda
in Lebensgröße a tamaño natural
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
es ist soweit es tiempo de
in allen Preislagen de todos los precios
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
Was ist das? Qué es esto
in jmds Fänge geraten caer en las mallas de alguien
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
er/sie ist es
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Ungnade fallen caer en desgracia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:26:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken