pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) die Zähne zusammengebissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die größten Städte las ciudades más grandes
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
für die por la
er hat él tiene
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
ausfallen (herausfallen, Zähne etc) caerseVerb
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
Dekl. Zahn
m
diente
m
Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die Macht ergreifen tomar el poder
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die verkehrte Welt el mundo al revés
die vorderen Reihen las primeras filas
die Straße hinunter calle abajo
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die hintere Reihe la última fila
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Teller abwaschen fregar los platos
die gestreifte Krawatte la corbata de rayas
die hohle Hand el cuenco de la mano
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die Gäste begrüßen hacer los honores
die Form wahren guardar el decoro
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die Hose kneift el pantalón me está tirante
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:46:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken